Примеры употребления "training programmes" в английском с переводом "программа обучения"

<>
Переводы: все611 программа обучения67 другие переводы544
The Mohammed V Foundation financed training programmes for disabled people and the construction, renovation and outfitting of related centres. Фонд Мохаммеда V обеспечивает финансирование программ обучения инвалидов, а также строительство, ремонт и обеспечение оборудованием соответствующих центров.
Activities: Advanced training programmes for alumni, training and re-training of specialists: different forms of academic mobility of students and personnel; Мероприятия: углубленные программы обучения для выпускников, подготовка и переподготовка специалистов; организация обмена студентами и сотрудниками в различных формах;
A knowledge-sharing component should be specifically introduced into existing courses for leadership, management and organizational development, as well as into teamwork training programmes. Компонент обмена знаниями должен быть конкретно включен в существующие учебные курсы по вопросам руководства, административной работы и организационного развития, а также в программы обучения навыкам коллективной работы.
Moreover, a cooperative programme has been established that links distance training with classroom courses on every continent, provided by selected universities and national training programmes. Кроме того, была учреждена программа сотрудничества, которая увязывает заочное обучение с обычными занятиями на каждом континенте, организованными в ряде университетов и в рамках национальных программ обучения.
Encouraging donors and Annex II Parties to provide resources for the provision of computer skills, including formal training programmes in information technology at national and/or regional institutions. поощрения доноров и Сторон, включенных в приложение II, к выделению ресурсов для создания компьютерных навыков, включая формальные программы обучения по информационным технологиям в национальных и/или региональных институтах.
In that connection, the University of the West Indies continued to assist the member States of CARICOM in building sustainable capacities through short- and long-term training programmes. В этой связи Университет Вест-Индии продолжает оказывать странам — членам КАРИКОМ помощь в укреплении их потенциала по линии краткосрочных и долгосрочных программ обучения.
Extensive training programmes continued to be offered and delivered globally to support the Secretary-General's reform objective to build a multi-skilled, versatile and mobile international civil service. В рамках оказания поддержки реализации одной из задач реформы Генерального секретаря добиться создания многопрофильной, разнообразной и мобильной международной гражданской службы продолжается широкая и повсеместная работа по проведению различных программ обучения.
Filling some gaps in international standards by developing handbooks and manuals and by establishing training programmes aimed at improving national capacity to collect and process relevant and reliable social statistics; устранить пробелы в международных стандартах за счет разработки справочников и руководств и учреждения программ обучения, призванных расширить возможности на национальном уровне в части сбора и обработки требуемых надежных данных социальной статистики;
Assessment of microcredit and microfinance skill-building training programmes to assist national institutions in selecting appropriate, effective and efficient means to increase institutional capacity for offering sustainable microcredit and microfinance; оценка программ обучения навыкам в области микрокредитования и микрофинансирования в целях оказания помощи национальным учреждениям в подборе надлежащих, эффективных и действенных средств укрепления институционального потенциала для организации устойчивого микрокредитования и микрофинансирования;
Capacity development and training in gender mainstreaming was also furthered by the development of interactive, online training programmes, and advanced in-person training for selected staff in headquarters and field offices. Укреплению потенциала и профессиональной подготовке в области актуализации гендерной проблематики содействовала также разработка интерактивных программ обучения в онлайновом режиме и очного повышения квалификации для некоторых категорий персонала в штаб-квартире и отделениях на местах.
Colleges and organisations endorsing the guidelines were involved in the Project's development, and will be conducting and participating in the development of training programmes in child and partner abuse intervention. Колледжи и организации, одобряющие это руководство, участвовали в разработке проекта и будут продолжать участвовать в разработке программ обучения по проведению мероприятий, направленных на искоренение плохого обращения с детьми и партнерами.
The provisions of the Covenant were included in training for future legal, military and administrative staff, and some information, particularly information pertaining to children's rights, was included in teacher training programmes. Положения Пакта включены в учебные материалы для будущих правоведов, военнослужащих и административного персонала, а определенная информация, особенно касающаяся прав детей, включена в программы обучения учителей.
Under Work Package 6, a study “Criteria development: selecting projects in the field of cost-effective and energy-efficient CCTs in the Central Asia countries and training programmes for their utilization” was prepared. В рамках рабочего пакета 6 было подготовлено исследование на тему " Разработка критериев: отбор проектов в области затратоэффективных и энергоэффективных ЧУТ в странах Центральной Азии и программы обучения по их использованию ".
Implementation of a new peacekeeping training strategy through multidisciplinary training programmes tailored for the specific needs of peacekeeping personnel, including senior mission staff, in particular the senior management administrative and resource training programme; осуществление новой стратегии учебной подготовки по вопросам миротворчества на основе многодисциплинарных учебных программ, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей миротворческого персонала, включая старших сотрудников миссий, в частности программы обучения старшего персонала административному управлению и распоряжению ресурсами;
Following the strategy of United Nations human resources departments, United Nations libraries can help address these issues through: leading knowledge management initiatives, coaching and training programmes, running workshops, interviewing, and applying knowledge assessment techniques. В соответствии со стратегией департаментов Организации Объединенных Наций, занимающихся управлением людскими ресурсами, библиотеки Организации Объединенных Наций могут оказывать помощь в решении этих вопросов, координируя осуществление инициатив в области управления знаниями, организации программ обучения и профессиональной подготовки, проведения семинаров и собеседований и применения методов оценки знаний.
The Working Group will continue to encourage the holding of training programmes for minority communities and groups on utilizing global, regional and national human rights mechanisms for the better protection of the rights of minorities. Рабочая группа будет и далее способствовать организации программ обучения групп и общин меньшинств в области использования глобальных, региональных и национальных механизмов в области прав человека для более надежной защиты прав меньшинств.
The Professional Development Unit of the Department of Education and the University of the West Indies Distance Education Centre provide tertiary education in Anguilla, offering primary and secondary teacher training and basic skills training programmes. Высшее образование в Ангилье обеспечивается Группой профессионального развития Департамента образования и Центром заочного обучения Вест-Индского университета, в которых предлагаются программы подготовки преподавателей начальных и средних школ и программы обучения по основным дисциплинам.
Lately, informal training programmes have become more popular, designed for the upgrading and maintaining of the professional qualification of persons, as well as the acquisition of a more specific specialization than their present professional qualification. В последнее время растет популярность неформальных программ обучения, разработанных с целью повышения и поддержания профессиональной квалификации лиц, а также приобретения ими более конкретной, чем их нынешняя профессиональная квалификация, специализации.
As a result, UNCTAD has developed practical risk management training programmes that provide advice on selecting tools to mitigate risk and on monitoring and evaluation, as well as guidance in dealing with over-the-counter providers. В результате ЮНКТАД разработала практические программы обучения методам управления рисками, консультируя в выборе инструментов сглаживания рисков, а также мониторинга и оценки, и в налаживании отношений с внебиржевыми поставщиками соответствующих инструментов.
In accordance with resolution 1355 (2001), a small civilian police unit, consisting of 15 officers, has been established in MONUC to conduct a countrywide assessment of the local police infrastructure, personnel, training facilities and training programmes. В соответствии с резолюцией 1355 (2001) в составе МООНДРК была создана небольшая группа гражданской полиции численностью 15 человек для проведения по всей стране оценки в отношении инфраструктуры, кадрового состава, учебных объектов и программ обучения местной полиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!