Примеры употребления "trafficker" в английском

<>
Переводы: все118 торговец112 другие переводы6
I'm an old maid and what's more, I hang out with a gold trafficker. Я старая дева, и что ещё хуже - я связалась с контрабандистом.
If we put him in the spotlight and prove he's a trafficker, the embarrassment alone might get this country off its ass. Если он окажется в центре внимания и спалится на контрабанде, то может, хоть от такого скандала страна наконец проснётся.
Well, that's funny, 'cause we just spoke to a old business associate of yours up in Halawa, and he said that you are the only organ trafficker left on Oahu. Ну это забавно, потому что мы только что говорили с твоим давним бизнес-партнером из Халавы, и он сказал, что ты последний перевозчик органов, который остался в Оаху.
For instance, the prostituted and trafficked girl child is routinely arrested for prostitution or other related offences and treated as a criminal, while her trafficker, pimp and buyers remain free and unpunished. Например, занимающихся проституцией или ставших объектом купли-продажи девочек часто арестовывают за проституцию и другие преступления, обращаясь с ними как с преступницами, тогда как продавцы и покупатели их услуг и сутенеры остаются на свободе и не несут никакого наказания.
The need to combat trafficking in children in general and girls and young women in particular, whether organized in a network or perpetrated by a trafficker operating on his own, is recognized at both Government and non-governmental level. Можно отметить осознание в целом на правительственном и неправительственном уровне необходимости борьбы с торговлей детьми в целом и девочками в частности, будь то отдельными сутенерами или же в рамках организованных структур.
The Toolkit also advises that State-paid legal counsel should, in appropriate cases, be made available to victims of trafficking to represent them during the various legal proceedings, which may range from prosecution of the trafficker to claims for compensation or restitution by the victims. В этих методических пособиях содержится также рекомендация в отношении того, чтобы для оказания помощи жертвам торговли людьми назначался оплачиваемый государством адвокат защиты, представляющий их на различных этапах судебного производства: от судебного преследования лиц, занимающихся такой торговлей, до удовлетворения требований потерпевших в отношении компенсации или реституции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!