Примеры употребления "toxin production" в английском

<>
For example, in former known biological weapons programmes, it was necessary to evaluate hundreds of strains of clostridium botulinum to obtain a strain with high toxin production. Например, в бывших известных программах создания биологического оружия было необходимо оценить сотни штаммов Clostridium botulinum для получения штамма с высоким содержанием токсина.
In its fourth preambular paragraph, the draft resolution welcomes the reaffirmation made in the Final Declaration of the Fourth Review Conference that under all circumstances the use of bacteriological (biological) and toxin weapons and their development, production and stockpiling are effectively prohibited under article I of the Convention. В четвертом пункте преамбулы Генеральная Ассамблея приветствует содержащееся в Заключительной декларации четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции подтверждение того, что применение бактериологического (биологического) и токсинного оружия и его разработка, производство и накопление его запасов при всех обстоятельствах реально запрещаются по статье I Конвенции.
The fourth preambular paragraph welcomes the reaffirmation made in the Final Declaration of the Fourth Review Conference that under all circumstances the use of bacteriological (biological) and toxin weapons and their development, production and stockpiling are effectively prohibited under article I of the Convention. В четвертом пункте преамбулы приветствуется содержащееся в Заключительной декларации четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции подтверждение того, что применение бактериологического (биологического) и токсинного оружия и его разработка, производство и накопление его запасов при всех обстоятельствах реально запрещаются по статье I Конвенции.
At the same time, we regret the fact that obstructionist use of the rule of consensus has thus far impeded the adoption of such important mechanisms as the protocol for the verification of the Biological and Toxin Weapons Convention or agreement on a treaty for the prohibition of the production of fissionable materials for military purposes. В то же время мы сожалеем о том, что неконструктивное применение правила консенсуса является препятствием на пути принятия таких важных механизмов, как, например, протокол в области контроля за осуществлением Конвенции по биологическому и токсинному оружию или соглашения, касающегося договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для военных целей.
Iraq's chemical weapons programme was, inter alia, involved in the development of technology to manufacture missile fuel, in toxicological evaluation of a toxin produced by the biological weapons programme, in the weaponization of biological munitions and in the production of radiological bombs; иракская программа создания химического оружия была, в частности, причастна к разработке технологии для производства ракетного топлива, к токсикологической оценке токсина, произведенного для программы по созданию биологического оружия, к снаряжению биологических боеприпасов и к производству радиологических бомб;
Achieve universal compliance with, and effective implementation of, the Biological and Toxin Weapons Convention, and improve cooperation between industry, scientists and Governments to reinforce the ban on the development and production of biological weapons and keep abreast of developments in biotechnology. обеспечить всеобщее соблюдение и эффективное выполнение Конвенции о биологическом и токсинном оружии и улучшить сотрудничество между промышленными кругами, учеными и правительствами по обеспечению соблюдения запрета на разработку и производство биологического оружия и идти в ногу с прогрессом в области биотехнологии;
Timor-Leste has ratified five international Conventions related to nuclear disarmament: Biological and Toxin Weapons Convention (BWC), 1972; Chemical Weapons Convention (CWC), 1993; Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, 1997; Geneva Convention (IV) Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, 1949; and the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, 1968. Тимор-Лешти ратифицировал пять международных конвенций, касающихся ядерного разоружения: Конвенцию по биологическому и токсинному оружию (1972 год); Конвенцию по химическому оружию (1993 год); Оттавскую конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении (1997 год); Женевскую конвенцию IV о защите гражданского населения во время войны (1949 год); и Договор о нераспространении ядерного оружия (1968 год).
Recognizing that an agreement on the prohibition of bacteriological (biological) and toxin weapons represents a first possible step towards the achievement of agreement on effective measures also for the prohibition of the development, production and stockpiling of chemical weapons, and determined to continue negotiations to that end, признавая, что соглашение о запрещении бактериологического (биологического) и токсинного оружия является первым возможным шагом в направлении достижения соглашения об эффективных мерах также по запрещению разработки, производства и накопления химического оружия, и преисполненные решимости продолжать переговоры с этой целью,
The foot and mouth disease vaccine plant (Al-Manal project) at Al-Dawrah was acquired by the Technical Research Centre in 1990 and used for biological weapon research and the production of Botulinum toxin. Завод по производству вакцины против ящура (проект «Эль-Маналь») в Эд-Дауре был приобретен Центром технических исследований в 1990 году и использовался для исследований в области биологического оружия и производства токсина Botulinum.
In addition, the sewage treatment system, steam generator and water plant used in the past to support the production of Botulinum toxin had not been destroyed, as the facility had already been rendered harmless through the disablement of the air-handling system. Кроме того, система очистки стоков, парогенератор и установка водоснабжения, которые в прошлом использовались в производстве ботулинического токсина, не были уничтожены, так как объект был уже обезврежен путем вывода из строя системы воздухообработки.
My delegation looks forward to working with all delegations that are genuinely concerned with the prohibition of the development, production and stockpiling of bacterial and toxin weapons and their destruction. Моя делегация готова работать со всеми другими делегациями, которые действительно озабочены вопросом запрещения разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении.
Human, animal and plant disease-causing agents (pathogens), genetically modified forms thereof, fragments of genetic material and equipment that can be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons; возбудителей заболеваний (патогенов) человека, животных и растений, их генетически измененных форм, фрагментов генетического материала и оборудования, которые могут быть применены при создании бактериологического (биологического) и токсического оружия;
Despite the fact that a Protocol on the verification of biological weapons has not yet been concluded, my country hopes that the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction will agree on a formula to review the Convention at their upcoming meeting in November 2002. Несмотря на то, что работа над Протоколом по проверке и контролю за биологическим оружием еще не завершена, моя страна надеется, что государства — участники Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении смогут договориться о формуле рассмотрения действия этой Конвенции на своем предстоящем совещании в ноябре 2002 года.
I now give the floor to Ambassador Masood Khan, of Pakistan, who served as President of the sixth Review Conference of the Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, held in November and December 2006. Сейчас я предоставлю слово послу Пакистана Масуду Хану, который выполнял функции Председателя на шестой Конференции участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении по рассмотрению действия Конвенции, которая проходила в ноябре-декабре 2006 года.
Allow me to single out among these the major multilateral arms limitation and disarmament agreements which have been negotiated by the Conference and to which Latvia is a State party, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and the Chemical Weapons Convention. Среди них я хочу, с вашего позволения, выделить крупные многосторонние международные соглашения в области ограничения вооружений и разоружения, которые были разработаны Конференцией путем переговоров и государством-участником которых является Латвия, включая Договор о нераспространении ядерного оружия, Конвенцию о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) оружия и Конвенцию по химическому оружию.
We hope for further steps in that direction by finalizing the negotiations on the verification Protocol to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction. Мы ожидаем теперь очередного шага в этом направлении- завершения переговоров по верификационному Протоколу к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении.
The State of Qatar has ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention, the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction, and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. Государство Катар ратифицировало Договор о нераспространении ядерного оружия, Конвенцию о химическом оружии, Конвенцию о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Rule 3 of Rules of Procedure of the Sixth Review Conference of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction provides that “The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman, one Vice-Chairman elected in accordance with Rule 5, and five members appointed by the Conference on the proposal of the President. Правило 3 Правил процедуры пятой Конференции государств- участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении по рассмотрению действия Конвенции предусматривает, что " Конференция учреждает Комитет по проверке полномочий в составе Председателя, одного заместителя Председателя, избираемых в соответствии с правилом 5, и пяти членов, назначаемых Конференцией по предложению Председателя.
The statements made in the Iranian letter amount to a major distortion of the facts, and the reality is that Iraq was among the first countries to sign the 1925 Geneva Protocol and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and that it acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction in 1991. Заявление, содержащееся в иранском письме, является грубейшим искажением фактов, поскольку на самом деле Ирак входит в число первых стран, подписавших Женевский протокол 1925 года и Договор о нераспространении ядерного оружия, и в 1991 году присоединился к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении.
Mexico shares the view that advances in the national legislation of States parties for the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, as well as developments in international cooperation, are important. Мексика согласна с тем, что меры, принимаемые государствами-участниками в целях укрепления внутригосударственного законодательства, касающегося осуществления Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, имеют большое значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!