Примеры употребления "toxic chemical" в английском

<>
Has a strong toxic chemical smell. У него сильный и ядовитый запах химикатов.
The active ingredient was dioxin, an extremely toxic chemical that was sprayed in vast quantities, and whose effects passed through the genes to the next generation. Активным вещество там был диоксин, чрезвычайно токсичный элемент, который разбрызгивался в огромных количествах, и влияние которого повлияло на гены следующего поколения.
On the basis of PRTR data, public interest groups can set environmental management priorities, raise awareness and educate the public about toxic chemical emissions and potential risk. На основе данных РВПЗ заинтересованные группы общественности могут устанавливать приоритеты в области управления окружающей средой, повышать уровень информированности и вести работу по просвещению общественности в отношении выбросов токсичных химических веществ и потенциального риска.
A fact-finding mission established by the OPCW in April 2014 found “compelling confirmation” that a toxic chemical – most likely chlorine gas – was used “systematically and repeatedly” as a weapon in villages in northern Syria. Ознакомительная миссия, проведенная ОЗХО в апреле 2014 года, нашла «веское подтверждение», что токсическое отравляющее вещество ? наиболее вероятно хлористый газ – использовалось «систематически и неоднократно» как химическое оружие в деревнях северной Сирии.
Nevertheless, nuclear materials have been transferred to other countries for disposal and precedents for international disposal exist in the related area of toxic chemical wastes, with the agreed mutual exchange of waste across boundaries for optimal recycling and final disposal. Тем не менее, ядерные материалы передавались другим странам для захоронения, а прецеденты международного захоронения существуют в смежной области токсичных химических отходов, когда предусматривался согласованный взаимный обмен отходами через границы с целью оптимального рециклирования и окончательного захоронения.
Environmental degradation, toxic chemical and mineral wastes, the destruction of self-sustaining ecosystems and the application of chemical fertilizers and pesticides are but some of the factors that seriously threaten the health of indigenous peoples in so-called “development zones”. Ухудшение состояния окружающей среды, токсичные химические и минеральные отходы, разрушение комплексных экосистем, а также применение химических удобрений и пестицидов- вот лишь некоторые из факторов, создающих серьезную угрозу для здоровья представителей коренных народов в так называемых " зонах развития ".
The added threat posed once again by the availability of some common toxic chemical compounds which could be used for nefarious purposes by someone who has the rudimentary but widely available knowledge needed to weaponize them makes it incumbent on all States to be aware of and to address the existing dangers. Дополнительная угроза, которая может возникнуть в силу наличия некоторых общих токсичных химических веществ, которые могут быть использованы в пагубных целях лицами, располагающими базовыми, но достаточно распространенными знаниями, необходимыми для того, чтобы создать на их основе оружие, обязывает все государства помнить об этих существующих опасностях и противостоять им.
The burial, by the Israeli authorities, of toxic chemical waste on land belonging to the Syrian village of Majdal Shams and in the Lebanese Shabaa area following the failure of their attempt to export that waste to Jordan when its true nature was discovered by the Jordanian authorities (that radioactive waste, which was subsequently returned to Israel is now being sold as'paint constituents'to the Arab population); захоронение израильскими властями токсичных химических отходов на земле, принадлежащей сирийскому поселку Мадждал-Шамс, и в ливанском районе Шабаа, которое было предпринято после того, как они не смогли вывезти эти отходы в Иорданию в связи с тем, что иорданские власти узнали об их истинном характере (эти радиоактивные отходы, которые впоследствии были вновь ввезены в Израиль, в настоящее время продаются арабскому населению под видом «компонентов для производства красок»);
As part of the intense fight being waged by the Government of Guinea against drug cartels and their connection to national and international crime, during the period 14 to 25 July 2009, representatives of the Ministry in charge of special services and the fight against drugs and organized crime discovered in several sites in Conakry, the capital, significant quantities of toxic chemical products which had been illegally imported and transferred. В рамках непримиримой борьбы, начатой правительством Гвинеи против наркокартелей, и с тем, чтобы подорвать их связи с национальными и международными преступными организациями, гвинейское министерство по делам спецслужб, борьбе с наркоманией и организованной преступностью в период с 14 по 25 июля 2009 года обнаружило в нескольких местах гвинейской столицы города Конакри большое количество незаконно ввезенных и доставленных туда токсичных химических веществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!