Примеры употребления "toxic chemical agent" в английском

<>
Iraq furthermore explained that the overall technological problems included its inability to remove solvents and impurities during the final stage of chemical agent production, and difficulties with the optimization of the configuration of production equipment and process parameters for agents and their immediate precursors. Ирак далее объяснил, что общие технологические проблемы включали неспособность удалять растворы и примеси в ходе окончательно этапа производства химических ОВ, трудности с оптимизацией конфигурации производственного оборудования и параметров процессов для производства ОВ и их непосредственных прекурсоров.
Has a strong toxic chemical smell. У него сильный и ядовитый запах химикатов.
Equipment was designed to detect only chemical agent vapours, however, and not chemical weapons precursors and degradation products or biological agents. Однако это оборудование предназначено для обнаружения лишь паров химических агентов, а не прекурсоров и продуктов разложения химического оружия или биологических агентов.
A fact-finding mission established by the OPCW in April 2014 found “compelling confirmation” that a toxic chemical – most likely chlorine gas – was used “systematically and repeatedly” as a weapon in villages in northern Syria. Ознакомительная миссия, проведенная ОЗХО в апреле 2014 года, нашла «веское подтверждение», что токсическое отравляющее вещество ? наиболее вероятно хлористый газ – использовалось «систематически и неоднократно» как химическое оружие в деревнях северной Сирии.
According to inventories compiled by the inspectors, equipment in the secured rooms and containers at BOMVIC includes chemical agent monitors, digital still and video cameras, Global Positioning System devices, voice recorders and equipment in the laboratories for performing chemical and biological analysis, including gas chromatographs. Согласно инвентаризационным спискам, составленным инспекторами, оборудование в защищенных комнатах и контейнерах в БЦПНКИ включает приборы контроля химической обстановки, цифровые фото- и видеокамеры, приборы Глобальной системы определения местоположения (GPS), диктофоны и лабораторное оборудование для химического и биологического анализа, включая газовые хроматографы.
The active ingredient was dioxin, an extremely toxic chemical that was sprayed in vast quantities, and whose effects passed through the genes to the next generation. Активным вещество там был диоксин, чрезвычайно токсичный элемент, который разбрызгивался в огромных количествах, и влияние которого повлияло на гены следующего поколения.
Accordingly, AR 190-59 (Chemical Agent Security Program) contains U.S. Army policies and procedures to prevent sabotage, theft, loss, seizure, or unauthorized access or use of CW while in storage and during transport, regardless of location. Поэтому в инструкции AR 190-59 (программа обеспечения физической защиты химических агентов) изложены стратегия и процедуры, осуществляемые Армией США с целью воспрепятствовать диверсии, хищению, пропаже, захвату или несанкционированному доступу или использованию химического оружия в период его складского хранения и во время перевозки, независимо от местоположения.
The burial, by the Israeli authorities, of toxic chemical waste on land belonging to the Syrian village of Majdal Shams and in the Lebanese Shabaa area following the failure of their attempt to export that waste to Jordan when its true nature was discovered by the Jordanian authorities (that radioactive waste, which was subsequently returned to Israel is now being sold as'paint constituents'to the Arab population); захоронение израильскими властями токсичных химических отходов на земле, принадлежащей сирийскому поселку Мадждал-Шамс, и в ливанском районе Шабаа, которое было предпринято после того, как они не смогли вывезти эти отходы в Иорданию в связи с тем, что иорданские власти узнали об их истинном характере (эти радиоактивные отходы, которые впоследствии были вновь ввезены в Израиль, в настоящее время продаются арабскому населению под видом «компонентов для производства красок»);
And this spring, another opposition candidate, Alexei Navalny, suffered an eye injury after he was attacked on the street with a chemical agent. А весной этого года Алексей Навальный, еще один кандидат от оппозиции, получил химический ожог глаза вследствие нападения на улице.
As part of the intense fight being waged by the Government of Guinea against drug cartels and their connection to national and international crime, during the period 14 to 25 July 2009, representatives of the Ministry in charge of special services and the fight against drugs and organized crime discovered in several sites in Conakry, the capital, significant quantities of toxic chemical products which had been illegally imported and transferred. В рамках непримиримой борьбы, начатой правительством Гвинеи против наркокартелей, и с тем, чтобы подорвать их связи с национальными и международными преступными организациями, гвинейское министерство по делам спецслужб, борьбе с наркоманией и организованной преступностью в период с 14 по 25 июля 2009 года обнаружило в нескольких местах гвинейской столицы города Конакри большое количество незаконно ввезенных и доставленных туда токсичных химических веществ.
Nevertheless, nuclear materials have been transferred to other countries for disposal and precedents for international disposal exist in the related area of toxic chemical wastes, with the agreed mutual exchange of waste across boundaries for optimal recycling and final disposal. Тем не менее, ядерные материалы передавались другим странам для захоронения, а прецеденты международного захоронения существуют в смежной области токсичных химических отходов, когда предусматривался согласованный взаимный обмен отходами через границы с целью оптимального рециклирования и окончательного захоронения.
Environmental degradation, toxic chemical and mineral wastes, the destruction of self-sustaining ecosystems and the application of chemical fertilizers and pesticides are but some of the factors that seriously threaten the health of indigenous peoples in so-called “development zones”. Ухудшение состояния окружающей среды, токсичные химические и минеральные отходы, разрушение комплексных экосистем, а также применение химических удобрений и пестицидов- вот лишь некоторые из факторов, создающих серьезную угрозу для здоровья представителей коренных народов в так называемых " зонах развития ".
The added threat posed once again by the availability of some common toxic chemical compounds which could be used for nefarious purposes by someone who has the rudimentary but widely available knowledge needed to weaponize them makes it incumbent on all States to be aware of and to address the existing dangers. Дополнительная угроза, которая может возникнуть в силу наличия некоторых общих токсичных химических веществ, которые могут быть использованы в пагубных целях лицами, располагающими базовыми, но достаточно распространенными знаниями, необходимыми для того, чтобы создать на их основе оружие, обязывает все государства помнить об этих существующих опасностях и противостоять им.
On the basis of PRTR data, public interest groups can set environmental management priorities, raise awareness and educate the public about toxic chemical emissions and potential risk. На основе данных РВПЗ заинтересованные группы общественности могут устанавливать приоритеты в области управления окружающей средой, повышать уровень информированности и вести работу по просвещению общественности в отношении выбросов токсичных химических веществ и потенциального риска.
Action taken: The FSM Constitution prohibits the testing, storage, use or disposal of radioactive, toxic, chemical or other harmful substances within the jurisdiction of the Federated States of Micronesia without the express approval of the National Government. Принятые меры: Конституция ФШМ предусматривает запрет на испытание, хранение, применение и утилизацию радиоактивных, токсичных, химических и других вредных веществ в пределах юрисдикции Федеративных Штатов Микронезии без прямого согласия правительства страны.
To provide advice to competent governmental authorities on all matters related to the ban on weapons of all kinds, including nuclear, biological, toxic, chemical and traditional weapons; предоставлять компетентным национальным властям консультации по всем вопросам, касающимся запрещения различных видов оружия, в частности ядерного, биологического, химического, обычного или токсинного;
The same penalty shall be applied to whoever develops, produces, stores, transfers or does not destroy bacteriological, biological, toxic or chemical weapons or anti-personnel mines. Такое же наказание предусматривается для лиц, которые разрабатывают, производят, хранят, передают и не уничтожают бактериологическое, биологическое, токсинное или химическое оружие или противопехотные мины.
Most of these countries also do not possess the relevant expertise and tools needed to combat pollution and the dumping of toxic and chemical waste. Большинство этих стран также лишены соответствующих специальных знаний и средств, необходимых для борьбы с загрязнением и сбросом токсичных и химических отходов.
The areas of the national territory of Panama which have been contaminated by the United States army with pesticides, unexploded ammunition, fragments of exploded ammunition and underground deposits of toxic and chemical waste include completely arid stretches in which there is no longer any vegetation growing. Участки национальной территории Панамы, использовавшиеся вооруженными силами Соединенных Штатов и загрязненные пестицидами, неразорвавшимися боеприпасами, осколками разорвавшихся боеприпасов и подземными хранилищами токсических и химических отходов, представляют собой абсолютно бесплодные пространства, на которых до сих пор не произрастает никакая растительность.
Under the programme for 2004, in cooperation with NGOs such as CARE and Save the Children (Canada) and with financial support from UNICEF, priority will be given to medical examinations on young persons working during the sugar cane harvest and in mining, in the latter case with special checks on the use of toxic and chemical substances. В 2004 году эта программа осуществлялась в координации с рядом НПО, такими, как " КАРЕ " и " Спасите детей " (Канада), и при финансовой поддержке со стороны ЮНИСЕФ и предусматривала приоритетное освидетельствование подростков, работающих на уборке урожая сахарного тростника и в горнодобывающей промышленности, причем в последнем случае проводился специальный контроль в отношении использования химических и токсических веществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!