Примеры употребления "towards" в английском с переводом "ко"

<>
He acted fairly towards me. Он был честен ко мне.
A man who turns towards me and smiles. Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается.
I see cats and dogs walking towards me. Я видела кошек и собак, бегущих ко мне.
I was setting a trap when a white figure came towards me. Я ставил ловушку и увидел белую фигуру, которая шла ко мне.
We're getting information about protesters heading towards the presidential palace in Heliopolis. Поступила информация о протестующих, идущих ко дворцу президента в Гелиополе.
All right, I want you to walking a straight line towards me, heel to toe. Хорошо, я хочу чтобы вы прошлись по прямой линии ко мне с пятки на носок.
He stretched out his arm towards me, a very long arm, and he hit me. Он устремился ко мне, его рука становилась все длиннее, - и он ударил меня.
It's understandable that you might be feeling a tiny bit amorous towards me right now. Понятно, что ты можешь что-то испытывать ко мне сейчас.
But even though I had this newfound joy and freedom, people's reaction completely changed towards me. Несмотря на то, что я вновь обрела радость и свободу, отношение людей ко мне в корне изменилось.
As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду.
Now, she harbored all sorts of sentiments and emotions towards me at the time, but love was not amongst them. Она таила всякие там чувства и эмоции по отношению ко мне в то время, но любовь не была одним из них.
A second category of agreements consists of agreements between humanitarian agencies and local actors working towards implementation of humanitarian aid. Ко второй категории соглашений относятся соглашения между гуманитарными учреждениями и местными субъектами, работающими в области оказания гуманитарной помощи.
The sadness, that had been strong in Sebastian the term before gave place to a kind of sullenness, even towards me. Грусть, охватывавшая Себастьяна и в прошлый семестр, теперь превратилась в постоянную хмурость, даже по отношению ко мне.
If the index also breaks the 9160 support then things could get a little messy towards the second half of the week. Если индекс также пробьет поддержку 9160, то ситуация станет несколько запутанной ко второй части недели.
And for the first time, I began to fear this group of people and to feel negative emotion towards a whole group of people. Впервые я начала опасаться этой группы людей и испытывать отрицательные эмоции по отношению ко всей этой группе в целом.
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go. Поняв, что я не могу поймать плывущих пингвинов, она поймала других пингвинов и подносила их ко мне медленно, эдак раскачивая, а потом отпускала.
An informal brainstorming took place in Hammamet, Tunisia, on 2 and 3 March 2004, to exchange ideas and views on the path to follow towards the second phase of the Summit. 2 и 3 марта 2004 года в Хаммамете, Тунис, было проведено неформальное совещание по методу «мозговой атаки» для обмена идеями и мнениями относительно процесса подготовки ко второму этапу Встречи на высшем уровне.
Furthermore, the prohibition of torture imposes upon States obligations erga omnes, that is, obligations owed towards all the other members of the international community, each of which then has a correlative right. " Помимо этого, запрещение пыток налагает на государства обязательства erga omnes, а именно обязательства по отношению ко всем другим членам международного сообщества, каждый из которых имеет в этом случае коррелятивное право.
On 17 February 2006, the Humanitarian Coordinator for Somalia widely disseminated an open letter to all Somali leaders urging all actors to work towards creating an environment conducive to free and safe passage of humanitarian assistance. Так, 17 февраля 2006 года Гуманитарный координатор по Сомали широко распространил среди сомалийских лидеров открытое письмо с призывом ко всем заинтересованным сторонам добиваться создания благоприятных условий для свободной и безопасной доставки и оказания гуманитарной помощи.
But he says that he has yet to experience someone who became more aware of their body, in all its frailty and its grace, without, at the same time, becoming more compassionate towards all of life. В общем, Мэттью сказал, что он еще не встречал такого человека, который бы прочувствовал всю хрупкость и изысканность своего собственного тела и в котором бы, при всем этом, не усилилось сострадание ко всем формам жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!