Примеры употребления "touching" в английском с переводом "трогательный"

<>
That's a touching story. Какая трогательная история.
It's a touching story, actually. Это трогательная история, в самом деле.
Well, that's a touching story. Ну, это трогательная история.
Frank, that was beautiful, so touching. Фрэнк, это было так чудесно, так трогательно.
Now isn't this a touching scene? Разве это не трогательная сцена?
But this isn't a touching romantic story. Но это не трогательная история о любви.
Oh, that was a real touching story, Case. Очень трогательная история, Кейси.
Hot Zone, that's a real touching story. "горячая точка", это очень трогательная история.
I'm sure it's a very touching story. Уверен, это очень трогательная история.
Oh, definitely touching, especially the gladdening of the bride. Да, безусловно, трогательно, особенно танцы вокруг невесты.
And that's what I call a touching scene. Вот что я называю трогательной сценой.
Here's the touching story of how Gus met Josie. А вот трогательная история о том, как Гас встретил Джези.
Milo, your study of chromatics is touching, but why rainbow? Мило, твое изучение науки о цветах трогательно, но причем тут радуга?
It's kind of a touching story, isn't it? Очень трогательная история, не так ли?
It is a touching story of triumph over background and adversity. Это трогательная история о триумфе над проихождением и обстоятельствами.
That touching story about the little girl - was that a fabrication, too? Эта трогательная история о маленькой девочке - тоже выдуманная, да?
We heard not merely a report, but a very touching story of success. Мы услышали не просто доклад, а очень трогательную историю достижения успеха.
It's a very touching story, but are the two older ones free? Какая трогательная история, а две старшие еще не замужем?
Uh, yeah, well, it's the touching story of a couple of orphans, so. Да, это трогательная история о паре сирот, так что.
Billy, that's a very touching story and everything, but I think we're all very much aware of what we're facing. Это очень трогательная история, но мне кажется, мы все прекрасно знаем, с чем мы тут столкнулись.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!