Примеры употребления "totally unnecessary" в английском

<>
That's dark, even for me, and totally unnecessary. Это темно, даже для меня, и совершенно ненужным.
More than half the world's people languish in hunger and poverty while at the same time more and more money is spent on weapons, wars, luxuries and totally superfluous and unnecessary things. Свыше половины населения планеты прозябает в условиях нищеты и голода, в то время как все больше средств расходуется на оружие, войны, предметы роскоши и совершенно ненужные вещи.
No, that is totally unnecessary. Нет, в этом нет необходимости.
I mean, just totally unnecessary. То есть, это абсолютно необязательно.
Okay, this is totally unnecessary. Слушайте, в этом нет необходимости.
Well, that's very nice and totally unnecessary. Это очень мило и совсем не обязательно.
And thank you for the totally unnecessary flowers. Кстати, большое спасибо за цветы, не нужно было.
They said it was very thoughtful, and totally unnecessary. Сказали, что тронуты вниманием, но что это было совершенно излишне.
A war against Iraq would be unjust and totally unnecessary. Война против Ирака была бы несправедливой и не вызванной необходимостью.
And you just have to seek out things that are totally unnecessary to do. А ты только и знаешь, что заниматься ненужными вещами.
Here comes the enormous, expensive, and totally unnecessary plane that's about to land on the stage. Сюда приближается огромный, дорогущий, и абсолютно ненужный самолет, который собирается приземлиться на сцене.
The President of the General Assembly, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, stated that more than a half of the peoples of the Earth languish in hunger and poverty while ever-increasing amounts of money are wasted on arms, wars, luxury items and totally superfluous and unnecessary goods. В своем выступлении Председатель Генеральной Ассамблеи г-н Мигель д'Эското Брокман заявил, что более половины населения Земли вынуждены существовать в условиях голода и нищеты, при том, что все более значительные суммы тратятся на вооружения, войны, предметы роскоши и излишние и абсолютно ненужные товары.
No material gain can come to your people from these theatrics — only General Assembly resolutions; only costly, totally inefficient and unnecessary United Nations mechanisms. Эти театрализованные представления не выливаются ни в какие материальные выгоды для вашего народа — только в резолюции Генеральной Ассамблеи; только дорогостоящие, абсолютно неэффективные и ненужные механизмы Организации Объединенных Наций.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
Civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities. Цивилизация - это неограниченное умножение неоправданных потребностей.
She drives me totally insane. Она совершенно сводит меня с ума.
They discarded unnecessary things. Они избавились от ненужных вещей.
My teeth are totally healthy and free of problems. У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы.
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. Если у двух людей одинаковое мнение, один из них не нужен.
The boy is totally dependent on his parents. Мальчик полностью зависел от своих родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!