Примеры употребления "total population" в английском

<>
Table 1 Total population size, change, distribution and density, by island, 1991-2002 Таблица 1 Общая численность населения, динамика, распределение и плотность в разбивке по островам, 1991-2002 годы
GDP per capita (that is, GDP divided by the total population) depends on two factors: ВВП на душу населения (т.е. ВВП, поделенный на общее число жителей страны) зависит от двух факторов:
Working population as a percentage of the total population (2001): 46.9 per cent Доля работоспособного населения в общей численности населения (2001 год): 46,9 %
In spite of the decrease in the number of refugees, the total population of concern to UNHCR increased from 17 million people at the end of 2003 to 19.2 million by the end of 2004. Несмотря на сокращение числа беженцев, общее число лиц, которым УВКБ оказывает помощь, увеличилось с 17 миллионов человек в конце 2003 года до 19,2 миллиона человек к концу 2004 года.
In Asia, the middle class now represents 60% of the total population (1.9 billion people). Сегодня в Азии средний класс составляет 60% от общей численности населения (1,9 миллиардов человек).
Archbishop Migliore, speaking on agenda item 39, said that despite the recent decline in the number of refugees, the total population of concern to UNHCR had increased to 19 million and the scale of that phenomenon merited international attention. Архиепископ Мильоре (Наблюдатель от Святейшего Престола), выступая по пункту 39 повестки дня, говорит, что, несмотря на сокращение в последнее время численности беженцев, общее число людей, чьими проблемами занимается УВКБ, достигло 19 млн., и масштабы этого явления требуют к себе международного внимания.
Crude Activity (Participation) Rate (CAR) is the percentage of persons in labour force to the total population. общий коэффициент активности (участия) (ОКА) — доля экономически активного населения в общей численности населения;
GDP per capita (that is, GDP divided by the total population) depends on two factors: the productivity of those who work (that is, GDP divided by the number of people employed), and the number of people who work as a proportion of the population. ВВП на душу населения (т.е. ВВП, поделенный на общее число жителей страны) зависит от двух факторов: от производительности труда работающих (т.е. от ВВП, деленного на число занятых), и от доли работающих от общего числа населения.
In fact, the share of EU immigrants in the total population is twice as high in Ireland. В Ирландии их доля в общей численности населения вдвое выше.
1 In presenting statistics on the representation of staff assigned to peacekeeping and other special missions, it is important to point out that the number of staff with appointments of one year or more represents only a segment of the total population of staff on mission. 1 При представлении статистических данных о представленности персонала, назначаемого в миротворческие и другие специальные миссии, важно указать, что число сотрудников с назначениями сроком на один год или более составляет лишь часть от общего числа сотрудников миссий.
In 2005, 45 per cent of the total population in the Arab region was estimated to be rural dwellers. По оценкам, в 2005 году сельские жители составили 45 процентов от общей численности населения стран арабского региона.
Total population of Georgia fell by almost one fifth to 4.4 million in 2002, mainly due to out-migration. К 2002 году в результате миграции за пределы страны общая численность населения сократилась почти на одну пятую часть или до 4,4 млн. человек.
More than a billion of the moderately poor - a number that exceeds Africa's total population - live in South Asia. Больше миллиарда умеренно бедных - и их число превышает общую численность населения Африки - живет в Южной Азии.
The country had a total population of 26.8 million, and now nearly 13% of them are displaced; many may never return. Общая численность населения страны составляла 26.8 миллионов человек, а сейчас почти 13% из них покинули Ирак, и многие никогда не вернутся обратно.
Ethnic minorities in Slovenia and Serbia (even with the exclusion of Albanian Kosovo) account for between 20-30% of the total population. Этнические меньшинства в Словении и Сербии (даже с исключением Косово в Албании) составляют 20-30% от общей численности населения.
remove component (s) demographic detail: Use the county level population estimates by sex and age and the place level total population estimates; and исключение компонента (компонентов) демографической детализации: использование оценок численности населения уровня округов в разбивке по полу и возрасту и оценок общей численности населения уровня населенных пунктов; и
Regular monitoring of sanitary safety encompasses mainly population hooked to central municipal water supply systems, which accounts for some 48 per cent of the total population. Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения, долю которого составляют около 48 % от общей численности населения.
Although the world population has surged to 7.5 billion, only about 750 million people – just 10% of the total population – live in extreme poverty today. Хотя численность населения мира выросла до 7,5 млрд, сегодня лишь около 750 миллионов человек – всего 10% от общей численности населения – живут в нищете.
From 1993 to 1997 the proportion of the population in social need was between 7.0 per cent to 8.3 per cent of the total population. С 1993 по 1997 год количество людей, испытывавших социальную нужду, составляло от 7,0 % до 8,3 % от общей численности населения.
And these trends are set to intensify: by 2050, the continent’s total population is expected to exceed 2.5 billion, with 55% living in urban environments. И эти тенденции будут только усиливаться: как ожидается, к 2050 году общая численность населения континента превысит 2,5 млрд человек, причем с 55% живущими в городских условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!