Примеры употребления "total expenditure" в английском

<>
Переводы: все42 общие расходы13 другие переводы29
Table 1 Ratio of subventions to annual total expenditure Таблица 1 Соотношение размеров субсидии и совокупных годовых расходов
The Government expenditure to total expenditure on health has remained around 18 per cent during the same period. За тот же период доля государственных расходов в общем объеме затрат на здравоохранение сохранилась на уровне 18 процентов.
The share of expenditure on the in-patient sector is less than half of the total expenditure on medical care. При этом доля расходов на стационарный сектор составляет менее половины расходов к общему объему расходов медицинской помощи.
Expenditure on voluntary repatriation, local settlement and resettlement (the three durable solutions) accounted for 28 per cent of total expenditure. Расходы на добровольную репатриацию, расселение на местах и переселение в третьи страны (три типа долговременных решений) составили 28 процентов совокупных затрат.
The total expenditure for the first quarter of 2001 increased by 12.2 per cent over the same period in 2000. Общий объем расходов в первом квартале 2001 года увеличился на 12,2 процента по сравнению с тем же периодом 2000 года.
In 2002, it covered a fifth of the Mexican population, delivering payouts that added up to 20% of beneficiaries' total expenditure. В 2002 году данной программой была охвачена пятая часть населения Мексики, которым предоставлялись пособия, составившие до 20% от общих затрат получателей.
Moreover, in several instances, total expenditure was shown as a credit balance in the 2007 delivery report instead of a debit balance. Кроме того, в некоторых случаях совокупные расходы указывались в отчете об освоении средств за 2007 год в качестве кредитового остатка, а не дебетового.
Expenditure for civilian personnel accounts for 71 per cent of total expenditure and the remaining 29 per cent pertains to expenditure for operational requirements. В общем объеме расходов 71 процент приходится на расходы по гражданскому персоналу, а остальные 29 процентов — на расходы на покрытие оперативных потребностей.
But the role of debt finance has been growing – and, with it, the need to refinance old debt when total expenditure, including debt service, exceeds total revenue. Но роль долгового финансирования растет – а вместе с ним и необходимость рефинансирования старых задолженностей, когда совокупные расходы, включая обслуживание долга, превышают общий доход.
The Asian Group welcomed the increase in total expenditure on technical cooperation activities and requested the Organization to continue to seek better project delivery in the Asian region. Группа азиатских государств приветствует наращивание общего объема расходов на деятельность в области технического сотрудничества и обращается к Организации с просьбой продолжать изыскивать возможности для улучшения деятельности по реализации проектов в Азиатском регионе.
With the exception of the expenditure for enhanced minimum operating security standards requirements at headquarters (category 16), the relative weight of most items over total expenditure remained nearly constant. За исключением расходов в связи с повышением требований в отношении соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности (МОСБ) в штаб-квартирах (категория 16) относительный вес большинства статей расходов в их общем объеме оставался практически неизменным.
As shown in table 2, the ratio of management expenditure over total expenditure, at 9.5 per cent, is below the strategic plan target ratio of 9.8 per cent. Как указано в таблице 2, доля расходов по категории управления в общей сумме расходов составила 9,5 процента, что ниже предусмотренного в стратегическом плане целевого показателя, составляющего 9,8 процента.
Food prices in Indonesia rose by 130 percent between June 1997 and July 1998, bearing in mind that food constitutes 70 percent of the total expenditure of low-income households. С июля 1997 года по июль 1998 года цены на продовольствие в Индонезии выросли на 130 процентов, причем учитывая, что на продукты питания приходится 70 процентов всей суммы расходов домашних хозяйств с низким уровнем доходов.
Similarly, the mean share of the lowest 40 per cent of the urban population is only 15 per cent of total expenditure, a shortfall of 25 percentage points of total income. Точно так же средняя доля в общей структуре расходов 40 процентов городского населения с наименьшими доходами составляет всего 15 процентов, что представляет собой снижение на 25 процентных пункта в общей структуре доходов.
Also requests UNDP to submit a distribution of total expenditure by practice area and a distribution of regular resources expenditure by practice area at the annual session 2009 of the Executive Board; просит также ПРООН представить на ежегодной сессии Исполнительного совета 2009 года информацию о распределении по областям деятельности совокупных расходов и распределении по областям деятельности расходов по линии регулярных ресурсов;
Expenditure in most individual areas of activity fell somewhat below the estimated core requirements, more or less in proportion with the overall discrepancy between the total expenditure and the total estimated core requirements. Расходы в большинстве отдельных областей деятельности были несколько ниже ожидаемых основных потребностей и в той или иной степени пропорциональны общей разнице между полным размером расходов и полными основными сметными потребностями.
Within SITE, the programme on customs reform and automation (ASYCUDA) accounted in 2000 for 59.0 per cent of the Division's total expenditure and 23.5 per cent of total technical cooperation activities. Что касается ОИУЭТ, то на его Программу по реформе и автоматизации таможенного дела (АСОТД) в 2000 году приходилось 59,0 % всех расходов Отдела и 23,5 % совокупных расходов на деятельность в области технического сотрудничества.
In those cases, the expenditure provided on form E was used to determine the expenditure for the year to enable the Board to reconcile total expenditure with the nationally executed expenditure database and the general ledger. В этих случаях расходы по форме E использовались для определения объема расходов за год, чтобы позволить Комиссии сопоставить общий объем расходов с базой данных по НИ и общей бухгалтерской книгой.
During the same period, total expenditure was £ 47 million and Government reserves stood at £ 160 million, of which £ 90 million was in general reserve funds and the balance in special reserve funds for insurance and pension purposes. В этот же период общая сумма расходов составила 47 млн. фунтов стерлингов, а объем правительственных резервов был равен 160 млн. фунтов стерлингов, включая 90 млн. фунтов стерлингов в виде общих резервных фондов и остатка в специальных резервных фондах на цели страхования и выплаты пенсий.
This amounts to more than ten times the Mumbai Metropolitan Region Development Authority’s total expenditure in 2005, and six times the total value of municipal bonds issued by all local governments and utilities in India in more than a decade. Эта сумма более чем в десять раз превышает общую сумму расходов Администрации по управлению развитием региона Мумбаи (MMRDA) за 2005 год и в шесть раз превышает общую стоимость муниципальных облигаций, выпущенных всеми органами самоуправления и коммунальных услуг в Индии более чем за последние десять лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!