Примеры употребления "total effective horse power" в английском

<>
For the determination of the position of the centre of gravity in the total effective vehicle mass condition, the individual occupant mass (factored by the constant, k = 0.5) shall be positioned and rigidly held 200 mm above and 100 mm forward of the R point of the seat. Для определения положения центра тяжести при общей приведенной массе индивидуальная масса находящегося в транспортном средстве лица (умноженная на постоянное значение k = 0,5) устанавливается и жестко закрепляется на высоте 200 мм над точкой R сиденья и на расстоянии 100 мм перед ней.
How many horse power? Сколько у тебя лошадей?
the position of the centre of gravity, the total value of vehicle mass (unladen kerb mass, or total effective vehicle mass where restraints are fitted) and the distribution and location of masses, as declared by the manufacturer. положение центра тяжести, общее значение массы транспортного средства (массы в порожнем состоянии или общей приведенной массы в случае установки удерживающих систем), а также распределение и положение масс должны соответствовать данным, указанным заводом-изготовителем;
6.0 liter, 325 horse power at 380 foot-pounds of torque. 6.0 литров, 325 лошадиных и 380 футо-фунтов вращающий момент.
Figure III shows the evolution of total effective exchange rates since 2005 and the process of exchange rate appreciation in the region. На диаграмме III показана динамика общих эффективных валютных курсов с 2005 года, убедительно иллюстрирующая рост курсов региональных валют.
400 horse power for a 5.7 liter V8? 400 лошадиных сил в V8 с обьемом 5,7 литров?
The ability of developing countries to take full advantage of their productive capacities and strengths depended, among other things, on the effective removal of quasi-tariff barriers such as quotas and other types of quantitative restrictions as well as on transparent application of trade protection measures such as anti-dumping fees and on the total effective integration of all sectors into the international trading system. Способность развивающихся стран в полной мере использовать свой производственный потенциал и свои преимущества зависит, в частности, от реального снятия квазитарифных барьеров, таких, как квоты и другие виды количественных ограничений, а также от принятия в условиях гласности мер по защите торговли, таких, как сбор антидемпинговых пошлин, и общей эффективной интеграции всех секторов в международную торговую систему.
We're talking 124 brake horse power. У нас тут 124 л.с.
Manual gearboxes, 1,200 horse power. Механическая коробка передач, 1,200 лошадиных сил.
Well, at the front, there's a 450 horse power 4.7 litre version of Maserati's V8. Спереди у нее стоит 4,7-литровая версия V8 Maserati мощностью 450 л.с.
This was based on the recognition that total transparency in effective aid allocation, including its underlying criteria, was an indispensable first step. Это связано с признанием того, что полная транспарентность в вопросах эффективного распределения помощи, в том числе соблюдение ее основополагающих критериев, является необходимым первым шагом.
Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy) Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии)
We must work to ensure that they accede to this instrument in order to strengthen the total ban on chemical weapons and to make an effective contribution to international and regional peace and security, particularly in areas of tension. Мы должны добиваться их присоединения к этому инструменту в целях содействия полному запрещению химического оружия и внесения эффективного вклада в дело международного и регионального мира и безопасности, особенно в очагах напряженности.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of my power. Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
In my opening address to the First Committee, I emphasized that our task is to sustain a process of strengthening international peace and security through measures that include the total elimination of weapons of mass destruction and effective controls over other types of deadly weaponry. В своем вступительном заявлении в Первом комитете я подчеркивал, что наша цель состоит в том, чтобы сохранить процесс укрепления международного мира и безопасности с помощью мер, которые включают полную ликвидацию оружия массового уничтожения и эффективный контроль за другими смертоносными видами оружия.
The objectives of nuclear disarmament must be reinstated, which inevitably means that we must implement the commitments already made in this area and that there must be universal accession to the NPT and scrupulous respect for all its obligations, particularly article VI, which should be fully implemented in order to pave the way for other treaties for the total elimination of these destructive weapons, under effective international control. Это неизбежно означает необходимость выполнения нами обязательств, уже принятых в этой сфере, обеспечения всеобщего присоединения к ДНЯО и полного соблюдения всех его положений, прежде всего положений статьи VI, которые должны быть полностью выполнены для того, чтобы заложить основу для разработки других договоров, направленных на полную ликвидацию этого разрушительного оружия под эффективным международным контролем.
In our opinion, a sweeping, total ban on anti-personnel landmines is not yet a practical and effective measure under prevailing circumstances. На наш взгляд, полное и тотальное запрещение противопехотных наземных мин не является сейчас реальной и эффективной мерой в сложившейся обстановке.
WHO's methodology for assessing fairness of financial contribution is based on the premise that a health system is fairly financed if the ratio of total health system contribution of each household through all payment mechanisms to that household's capacity to pay (effective non-subsistence income) is identical for all households, independent of the household's health status or use of the system. Методология ВОЗ, касающаяся оценки справедливости финансового вклада, основана на той посылке, что система здравоохранения финансируется надлежащим образом, если доля совокупных отчислений для домохозяйства системы здравоохранения по линии всех видов выплат в сопоставлении с платежеспособностью домохозяйства (реальный доход свыше прожиточного минимума) идентична для всех домохозяйств вне зависимости от состояния здоровья членов домохозяйства или использованной системы.
When one analyzes the neo-classical growth factors – labor, capital, and total factor productivity – it is doubtful whether stimulating demand can be sustainable over the longer term, or even serve as an effective short-term policy. Проанализировав неоклассические факторы роста – труд, капитал и совокупную производительность факторов производства – возникают сомнения относительно того, может ли стимулируемый спрос быть устойчивым в долгосрочной перспективе и может ли он, по крайней мере, быть полезным для эффективной краткосрочной политики.
The Rio Group reaffirms that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or the threat of their use, and that the non-nuclear-weapon States should receive effective guarantees from the nuclear-weapon States to that effect. Группа Рио вновь подтверждает, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной гарантией отказа от его применения или угрозы применения и что не обладающие ядерным оружием государства должны получить эффективные гарантии по этому вопросу от ядерных государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!