Примеры употребления "tosses" в английском с переводом "бросать"

<>
You see, he's claiming his name is Farouk and shouts about God and tosses oatmeal at us. Понимаете, он говорит, что его зовут Фарук, что-то кричит о Боге и бросает нам овсяные хлопья.
He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt. Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли.
Let's decide by coin toss. Бросим монетку.
He tossed the bill disdainfully to the table. Он презрительно бросил 100-долловую купюру на стол.
What are the odds of losing the coin toss? Какие шансы проиграть в бросании монеты?
You don't just toss something like that away. Ты не можешь просто взять и бросить что-то вроде этого.
She picked up the flag and she tossed it. Она подняла флаг и она бросила его.
A handsome man tossed a camellia onto her grave. Красивый молодой человек бросил камелию на ее могилу.
So that you could toss it away for a dolphin? Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?
I tossed the phones in a garbage truck heading north. Я бросил телефоны в мусоровоз который двигается на север.
Round 'em all up, toss' em in cells, see who squawks. Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит.
Round them all up, toss them in cells, see who squawks. Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит.
Sometimes I just like to toss a grenade and run away. Иногда, я люблю бросать гранату и убегать.
Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike. Сними шлем, брось мне деньги и слезай с мотоцикла.
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll. Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу.
I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol? Я хочу сказать, что это такое - бросать раздавать конфеты после каждой песни?
And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited. И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
He broke our porch light twice tossing the morning paper onto the stoop. Он дважды бил нам лампочку на крыльце, бросая утреннюю газету на веранду.
They've called off the local games - no caber tossing for this year. Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!