Примеры употребления "top diplomat" в английском

<>
But why shouldn’t America’s top diplomat have significant influence over military matters? Но почему главный дипломат Америки не может оказывать существенного влияния на военные вопросы?
As one top American diplomat put it, “The last worry I have when I wake up at three in the morning is that Europe is becoming too strong.” Как выразился один высокопоставленный американский дипломат: «Последнее, о чём я беспокоюсь, когда просыпаюсь в три часа ночи – это то, что Европа становится слишком сильной».
He has spent most of his working life as a diplomat. Большую часть своей карьеры он был дипломатом.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
He has spent most of his time as a career diplomat. Он провёл большую часть карьеры дипломатом.
We finally reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
You'd make a good diplomat. Из тебя бы вышел хороший дипломат.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
The Turkish foreign ministry has summoned the most senior U.S. diplomat in the country for clarification of a report about American and British spying in Turkey. Министерство иностранных дел Турции вызвало самого высокопоставленного американского дипломата в стране для разъяснений в связи с отчетом об американском и британском шпионаже в Турции.
Freshness is our top priority. Свежесть на первом месте.
Turkey Summons US Diplomat Over Spying Report Турция вызывает американского дипломата в связи с сообщением о шпионаже
All the way to the top. До самого верха.
But in a case that has stoked outrage on two continents, a Dutch diplomat posted in Hong Kong has been accused of returning his eight-year-old adopted daughter like an unwanted Christmas necktie. Но в этой истории, вызвавшей волны негодования на двух континентах, голландского дипломата обвиняют в возврате приемной дочери, как неугодного галстука, подаренного на Рождество».
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
Administration officials have developed a reasonably coherent strategy aimed at achieving a diplomatic solution, and they have appointed a capable diplomat, Kurt Volker, to carry it out. Чиновники администрации разработали разумную и последовательную стратегию, направленную на выработку дипломатического решения, и назначили опытного дипломата Курта Волкера (Kurt Volker) ответственным за ее реализацию.
The top of that mountain is flat. Вершина той горы плоская.
As pointed out by Bipul Chatterjee and Surendar Singh on The Diplomat, a driver of India’s efforts to better link in with the Central Asian region goes beyond mere geopolitics and the more efficient shipment of goods. Как подчеркивают Бипул Чаттерджи (Bipul Chatterjee) и Сурендар Сингх (Surendar Singh) в своей публикации в журнале The Diplomat, усилия Индии, направленные на улучшение транспортных связей в Центральной Азии, выходят далеко за рамки простой геополитики и вопросов более эффективной транспортировки товаров.
At length, we reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
“We made clear that, for Europe, the Belt and Road initiative can only be a success if it’s based on transparency,” said one high-level EU diplomat quoted on background by The Guardian yesterday. «Мы четко дали понять, что для Европы инициатива „Один пояс — один путь" может быть успешной только в том случае, если она будет основана на прозрачности, — сказал вчера The Guardian один высокопоставленный дипломат из ЕС.
We finally reached the top of Mt. Fuji. Наконец, мы достигли вершины Фудзи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!