Примеры употребления "top deck" в английском

<>
What, S H.I.E.L.D has the top deck? То есть Щ И.Т контролирует верхнюю палубу?
And so, all gathered, the ship sailed, they are on the top deck drinking champagne, so beautiful, with hairstyles, because they all want to please me, well, and of course, to impress each other, too. В общем, все собрались, корабль отплыл, они на верхней палубе пьют шампанское, красивые такие, с прическами, но они же мне все хотят понравиться, ну, и, конечно, друг на друга произвести впечатление тоже.
Top deck above it all. Мы будем выше всех.
We already took the top deck. Мы уже заняли главную палубу.
This is her on the top deck. Она была на верхнем ярусе.
Never mind losing half the top deck, you know what's worse? Не думайте о бесполезном втором этаже, знаете, что хуже?
This screen tells you when you get on the bus whether or not the top deck is full, so you don't waste your life going up and down the stairs. Экран показывает вам, свободен ли верхний этаж на автобусе, и вам не нужно тратить всю свою жизнь карабкаясь по лестнице.
Let's deal from the top of the deck, huh? Только сдавай сверху колоды, ага?
Ladies and gentlemen, the next elevator to the Top Of The Rock Observation Deck will be leaving momentarily. Дамы и господа, следующий лифт на обзорную площадку "Top Of The Rock" и вскоре отправляется.
H = side height of the hull which is the shortest vertical distance between the top of the keel and the lowest point of the deck at shipside. H = боковая высота корпуса, представляющая наименьшее расстояние по вертикали между верхней кромкой киля и самой низкой точкой палубы по борту судна;
So, I'm 40 feet off the deck, which is like looking down at the top of your shoe, you know, and it's doing this in the ocean. Я нахожусь в 40 футах от палубы, это примерно как если посмотреть на носок ботинка, и палуба вытанцовывает внизу.
I went on deck from my cabin. Я вышел из своей каюты на палубу.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate. Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
We finally reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
Which deck is the bar on? На какой палубе находится бар?
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
As he approached, the air boss called out on the flight deck public address system, “Rank has its privileges, John!” Начальник авиационной боевой части авианосца сказал по громкой связи на всю палубу: «У должности есть свои преимущества, Джон!»
Freshness is our top priority. Свежесть на первом месте.
He stood there on the flight deck, shifting his weight from foot to foot. Он стоял на палубе, переминаясь с ноги на ногу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!