Примеры употребления "top aide" в английском

<>
"With Iran, we realized that mastery of the fuel cycle makes you a virtual nuclear weapons state," a top aide to El-Baradei told me. "На примере Ирана мы осознали, что владение ядерным топливным циклом сделает вас практически ядерным государством," - сказал один из главных помощников Эль-Барадея.
Eventually, Abbas will gain the UN General Assembly's acceptance of Palestinian statehood - his final accomplishment before leaving politics, as he has confided to his top aides. В конце концов, Аббас добьется признания Генеральной Ассамблеей ООН государственности Палестины, что станет его последним свершением, прежде чем он уйдет из политики, в чем он признался своим главным помощникам.
The scandals surrounding the top aides to Lee - nicknamed "the Bulldozer" from his career as a construction industry executive - have complicated matters for the ruling Saenuri Party's candidate, Park Geun-hye, and buoyed the hopes of her leftist rival, Moon Jae-in of the Democratic United Party. Скандалы вокруг главных помощников Ли по кличке "Бульдозер", которую он получил из-за того, что был руководителем в строительной отрасли, являются сложным вопросом для кандидата от правящей партии Сэнури, Пак Кен Хе, и подают надежды его левому сопернику Мун Чжа Ин от Объединенной демократической партии.
In his final months in the role, Clapper and more than a dozen of his top aides and advisers provided WIRED with an unprecedented series of interviews discussing the state of America’s intelligence apparatus and the threats they’ll be handing off to a new administration come January 20. За последние месяцы, оставшиеся до отставки, Клеппер и более десятка его главных помощников и советников дали изданию WIRED небывалое количество интервью, в которых они обсуждали состояние американского разведывательного сообщества и те угрозы, которые перейдут «по наследству» к новой администрации, приступающей к выполнению обязанностей 20 января.
Senator Walsh's top aide was found dead early this morning in the senator's hotel room. Главная помощница сенатора Уолш была найдена мертвой ранее этим утром в номере сенатора.
This picture shows Federico Vaughan, a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua, loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. На этой фотографии Федерико Вон, правая рука одного из девяти команданте Никарагуа, загружает запрещенные наркотики в самолет, направляющийся в США.
And in a fatal tweet, Le Pen's top aide seems to link himself to a cyber attack most likely conceived, if not executed, several thousand kilometers to the east. В своём фатальном твите главный советник Ле Пен, кажется, связывает себя с этой кибератакой, которая, скорее всего, была задумана, а может быть, и исполнена, на востоке, в тысячах километрах от Франции.
An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare. Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
On the contrary, Belarus is perceived as an aide to international security. Напротив, Беларусь воспринимается в качестве помощника в поддержании международной безопасности.
We finally reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
Sirichoke allegedly introduced himself as an aide to the Prime Minister and showed Bout the clippings of a news story describing an Ilyushin-76 airplane, loaded with forty tons of weapons, seized at Don Muang Airport on December 11, 2009. Сиричоке якобы представился помощником премьер-министра и показал Буту газетные статьи о самолете Ил-76, захваченном 11 декабря 2009 года в аэропорту Дон-Мыанг с 40-тонным грузом оружия.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
For three years I fought alongside Tutsis, finally serving as personal aide to Paul Kagame, now Rwanda's president and his country's leading political and military strategist. Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом.
Freshness is our top priority. Свежесть на первом месте.
Motivated by a political agenda - renovation of my battered country - I rose through the ranks to become a trusted aide in the circle around Museveni. Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня - восстановлением моей разрушенной страны - я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
All the way to the top. До самого верха.
Perhaps leaders should be limited to one aide in the room and prohibited from reading formally prepared opening statements. Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
As Xi rose through the Communist Party ranks, he forged close military ties as a reservist, assuming leadership of a provincial garrison and serving as a key aide to a defense minister. Пока Хи поднимался по ступеням иерархии Коммунистической партии, он наладил тесные военные связи в качестве резервиста, будучи руководителем гарнизона провинции и выступая в качестве ключевого помощника министра обороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!