Примеры употребления "took advantage of" в английском

<>
He took advantage of my youth. Он воспользовался моей незрелостью.
I took advantage of my position. Я злоупотребил своим положением.
John took advantage of Bill's weakness. Джон воспользовался слабостью Билла.
At first, few DAC donors took advantage of it. Поначалу, им воспользовалось незначительное количество доноров КСР.
He took advantage of the fact That I was on vacation. Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск.
I just saw a hot, vulnerable girl, and I took advantage of her. Я просто увидел сексуальную, ранимую девушку и воспользовался ей.
And he took advantage of you, and then everything spun out of control. И он воспользовался тобой, и после этого все вышло из под контроля.
He lied to you, betrayed you, took advantage of your loyalty and trust. Он соврал вам, предал вас, воспользовался вашей преданностью и доверием.
He took advantage of the high-profile Moon rock theft to sell knockoffs. Он воспользовался нашумевшей кражей Лунного камня, чтобы продавать подделки.
I took advantage of the vague request and went to Bed, Bath Beyond. Я притворился, что мне показалось "привезти" полотенец, и поехал в "Всё для ванной и для спальни".
Roh's campaign also took advantage of a rising tide of anti-Americanism. В ходе своей предвыборной кампании Ро также смог воспользоваться приливной волной антиамериканизма.
Well, I just don't want you thinking I took advantage of my badge. Я не хочу, чтоб вы думали, что я превышаю полномочия.
Can I reinstall Windows 10 if I took advantage of the free upgrade offer? Возможно ли переустановить Windows 10, если система была установлена в рамках предложения по бесплатному обновлению?
Maybe I have been teaching preschool too long, but you took advantage of me. Может, я слишком долго работаю в детсаду, но ты меня использовал.
Many of these talents stayed after graduation, and both industry and government took advantage of this. Многие из этих талантливых людей остались в Америке после аспирантуры: и промышленность, и правительство смогли правильно этим воспользоваться.
"Immediately prior to the 1954 congressional elections, certain investment funds took advantage of this type of situation. «Непосредственно перед выборами в Конгресс 1954 года некоторые инвестиционные фонды воспользовались такой ситуацией.
So I took advantage of the port hole, and bought cheap silk ones when we went ashore. Я воспользовалась наличием бортового иллюминатора, и купила дешевые шелковые, когда мы вышли в офшор.
I took advantage of the opportunity, and, with the full support of EY’s leadership, officially came out. Я воспользовалась возможностью и, при полной поддержке руководства EY, вышла официально.
But then you took advantage of my sympathy, and used my phone call with the anesthetist to delay my protocol. Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру.
The 176.00 barrier prevented the pair from falling further, provided strong support and the bulls took advantage of it. Сопротивление 176.00 помешало дальнейшему падению пары, обеспечивая сильную поддержку и быки этим воспользовались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!