Примеры употребления "to that end" в английском

<>
Переводы: все595 с этой целью216 другие переводы379
To that end, mental damage is preferable to physical injury. Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений.
To that end, there is still much to be done. Еще многое предстоит сделать для достижения этой цели.
To that end, he has marginalized many of his political rivals. Для достижения этой цели он свёл до минимума влияние многих своих политических соперников.
To that end, all members must stand on an equal footing. Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство.
To that end, Commissioner Santana is here to say a few words. В связи с этим, комиссар Сантана хочет сказать пару слов.
To that end, finding ways to identify and maximize complementarity is vital. Именно поэтому жизненно важно найти способы выявления этих дополнительных эффектов и получения максимальной отдачи от них.
To that end, listeners, please scour your attics, basements, hope chests, whatever. Поэтому, слушатели, прошу вас прочесать чердаки, подвалы, сундуки с приданным, что угодно.
To that end, I recently established an Open Society Initiative for Europe (OSIFE). Для этого я недавно создал Инициативу открытого общества для Европы (OSIFE).
To that end, make sure that your articles follow our policies and guidelines. Поэтому важно, чтобы ваши статьи соответствовали нашим правилам и рекомендациям.
To that end, reforms are needed at both the national and EU levels. Для этого нужны реформы и на национальном, и на общеевропейском уровне.
Berlusconi has often used television, especially his own commercial channels, to that end. Берлускони в этих целях часто использовал телевидение, особенно собственные коммерческие каналы.
And to that end, they've been working with Brazil for three decades. В этих целях он уже три десятилетия сотрудничает с Бразилией.
To that end, they must unite and work together for their common development. Поэтому они должны объединиться и работать сообща в интересах своего общего развития.
I am grateful for this prize, and I will use it to that end. Я благодарен за это приз, и вот как я хочу его использовать.
To that end, language skills constitute an important element of the selection and training processes. В этой связи навыки владения языками являются важным элементом процессов отбора и профессиональной подготовки.
To that end, regional and subregional organizations must be able to play their roles effectively. Для этого региональные и субрегиональные организации должны быть в состоянии выполнять свои роли эффективно.
To that end, strategic partnerships with financial institutions and the business sector are particularly important. Именно поэтому особенно важны стратегические партнёрства с финансовыми институтами и бизнес-сектором.
To that end, we should approach the issue from an inclusive perspective, avoiding selectivity and prejudgements. В этой связи нам следует применять к решению этого вопроса комплексный подход, избегая селективности и предубежденности.
To that end, minority languages and history were being incorporated into school curricula as optional subjects. Для этого языки и история меньшинств включаются в школьные программы в качестве факультативных предметов.
Furthermore, Syria is working to that end in its capacity as Chair of the Arab summit. Кроме того, Сирия стремится к достижению этой цели в своем качестве Председателя Арабского саммита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!