Примеры употребления "tip of the iceberg" в английском

<>
Переводы: все30 верхушка айсберга20 другие переводы10
However, it is only the tip of the iceberg. Однако, это только вершина айсберга.
Fiscal policy is, of course, only the tip of the iceberg. Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
But secret deals with Media/Most are but the tip of the iceberg. Но секретные сделки с Меди/Мост являются ничем иным, как вершиной айсберга.
But beef, it turns out, represents just the tip of the iceberg of grievances against President Lee. Тем не менее, говядина, как оказывается, представляет собой только вершину айсберга недовольства президентом Ли.
Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open. Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами.
If she jumped from the sickness that you had a minute ago, it's just the tip of the iceberg. Если она спрыгнула, то твоя недавняя тошнота - просто цветочки по сравнению с теми ягодками, которые ее ждут.
The size of the crony economy is hinted at in the Panama Papers, but even those revelations are just the tip of the iceberg. На размеры этой «экономики друзей» намекают данные «Панамских документов», но даже эти разоблачения раскрывают лишь вершину айсберга.
And they represent just the tip of the iceberg in terms of how the TPP would advance an agenda that actually runs counter to free trade. И это лишь вершина айсберга, позволяющая понять, как именно TPP будет способствовать мерам, которые на самом деле направлены против свободной торговли.
On the contrary, the cases identified so far may be only the tip of the iceberg, with a much larger number of asymptomatic infections posing a risk to public health through secondary transmission. Наоборот, случаи, выявленные до сих пор, могут быть только вершиной айсберга при гораздо большем количестве бессимптомных инфекций, представляющих риск для здоровья людей через вторичную передачу.
So, the model works, but it's only the tip of the iceberg, because my second idea is that it's not enough just to want to make music in something like Guitar Hero. Итак, подход работает, но это всего лишь вершина айсберга, потому что моя следующая идея в том, что не достаточно только желать воспроизводить музыку, как в Guitar Hero ,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!