Примеры употребления "timetable" в английском с переводом "расписание"

<>
Переводы: все409 расписание88 другие переводы321
Is this the current timetable? Это действующее расписание?
Do you have a timetable? У Вас есть расписание?
Do you have a timetable please У Вас есть расписание
Can I have a timetable, please? Вы не могли бы дать мне расписание?
A timetable for the Commission to report was specified. Было установлено расписание для отчетов комиссии.
There is no need to set a timetable for this. Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание.
Adoption of the provisional annotated agenda, timetable and organization of work Утверждение предварительной аннотированной повестки дня, расписания и организации работы
first session (23 April, afternoon): general introduction, list of issues, timetable. первое заседание (23 апреля, вторая половина дня): общая вступительная часть, перечень вопросов, расписание.
Nature, as we have learned from the tsunami, has its own timetable. Природа, как этому нас научило цунами, имеет свое собственное расписание.
Provisional annotated agenda, timetable, organization of work and list of documents Contents Предварительная аннотированная повестка дня, расписание, организация работы и перечень документов
The annotated provisional agenda and tentative timetable for the session are presented below. Аннотированная предварительная повестка дня и ориентировочное расписание работы совещания представлены ниже.
Price-determining factors are the route category, tape of transport and timetable flexibility. Ценоопределяющими факторами служат категория маршрута, тип перевозки и гибкость расписания движения.
The annotated provisional agenda and tentative timetable of the meeting are presented below. Аннотированная предварительная повестка дня и ориентировочное расписание работы совещания представлены ниже.
The Executive Board adopted the agenda, timetable and organization of work for the session. Исполнительный совет утвердил повестку дня, расписание и организацию работы сессии.
The Chairperson welcomed participants to the meeting and presented the timetable of the three days. Председатель обратился к участникам совещания с приветственным словом и представил расписание заседаний на три дня.
An annotated provisional agenda and a tentative timetable for the 2005 plenary session are presented below. Ниже приводятся аннотированная предварительная повестка дня и предварительное расписание работы пленарной сессии 2005 года.
An annotated provisional agenda and a tentative timetable for the 2007 plenary session are presented below. Ниже приводится аннотированная предварительная повестка дня и предварительное расписание работы пленарной сессии 2007 года.
Before concluding this meeting, I would like to look at the timetable of meetings for next week. Прежде чем завершить это заседание, я хотел бы коснуться расписания заседаний на предстоящую неделю.
Also at the same meeting, the Conference adopted the provisional agenda and timetable with the following agenda items: Кроме того, на том же заседании Конференция утвердила предварительную повестку дня и расписание работы со следующими пунктами повестки дня:
The infrastructure manager is responsible for coordinating railway timetables internationally, particularly in the context of the European Timetable Conference. На управляющего инфраструктурой возложена задача координировать график работы железных дорог на международном уровне, в частности в рамках Европейской конференции по расписанию движения поездов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!