Примеры употребления "time zones" в английском

<>
Переводы: все146 часовой пояс133 временной пояс3 другие переводы10
Right across the world, in 11 different time zones. По всему миру в 11 разных временных зонах.
2. In the context menu, select Edit Fibo Time Zones properties. 2. В контекстном меню выберите Свойства.
Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени.
Fibonacci Time Zones represent a row of vertical lines placed at Fibonacci intervals from each other: 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, etc. Временные зоны Фибоначчи — это ряд вертикальных линий с интервалами Фибоначчи 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34 и т.д.
For most of this enormous country, with its 135 million people and 11 time zones, such signs of the past and the promised business future are regarded as skeptically as proclamations about record harvests under Brezhnev. Для большинства этой огромной страны с населением 135 миллионов человек, лежащей в 11 часовых зонах, подобные знаки прошлого и обещаемого бизнесом будущего воспринимаются так же скептически, как и прокламации о рекордных показателях сбора урожая во время Брежнева.
At the same time, OIOS noted that the size of the membership of the Executive Committee and its geographical dispersion over seven time zones presented challenges vis-à-vis its deliberations, decision-making and follow-up. Вместе с тем УСВН отметило, что численность членов Исполнительного комитета и размеры включающей в себя семь временных зон территории, которая охватывается его деятельностью, создают трудности с точки зрения проводимых в нем обсуждений, принятия решений и последующих действий.
In the case of a terrorism offence, a judicial officer may also approve additional periods of time where it is necessary for police to collect and analyze information from overseas authorities, operate between different time zones or translate material. В случае террористического преступления судебный чиновник может также разрешить продлить срок задержания, если полиции необходимо собрать и проанализировать информацию из зарубежных источников, когда речь идет о разных временных зонах или когда необходимо перевести полученные материалы на английский язык.
And now, less than a week before the wedding, you're calling the woman who left you at the altar and moved three time zones away on the razor-thin chance that I somehow ended up with her grandmother's locket? И сейчас, меньше, чем за неделю до свадьбы ты звонишь женщине, которая бросила тебя у алтаря и уехала за три часовых пояса, ради крайне крайне малого шанса, что у меня каким-то образом оказался медальон ее бабушки?
Furthermore, as the United Nations Secretariat operates globally over virtually all time zones and in an interconnected manner, the telecommunications and central computing infrastructure must be available and operating adequately at all times, hence its placement as the foundation of the service delivery model. Кроме того, учитывая, что Секретариат ООН функционирует на глобальном уровне, практически во всех временных зонах и во взаимосвязанном режиме, необходима телекоммуникационная и центральная компьютерная структура, которая надежно работала бы в любой момент, что и определяет ее место в качестве основы модели предоставления услуг.
With regard to the consolidation problem, operating the system at United Nations duty stations where IMIS has already been implemented has clearly indicated the need to interact with IMIS in a global manner, online and on a real-time basis, without restrictions resulting from the location of data or differences in time zones. Что касается проблемы объединения, то функционирование системы в местах службы системы Организации Объединенных Наций, где ИМИС уже внедрена, явно указывает на необходимость наличия связи с ИМИС на глобальном уровне в интерактивном режиме и в реальном масштабе времени, без ограничений, связанных с местом хранения данных или разницей в поясном времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!