Примеры употребления "tied up" в английском

<>
Переводы: все88 связывать58 другие переводы30
Tied up at a synod in London. Он занят на синоде в Лондоне.
Your assets are tied up in your flocks. Твои активы вложены в твоих овец.
Excuse me, but I'm tied up now. Извините меня, но я сейчас занят.
I tried but I'm all tied up. Я пыталась, но ничего не выйдет.
It's all tied up in the treasure hunt. Все завязано на погоне за сокровищами.
She's really got you tied up in knots. Она действительно из тебя веревки вьет.
Tied up like that, he didn't stand a chance. Он был привязан и не мог увернуться.
All my money's tied up with the land deal. Все мои деньги зависли на сделке с землей.
Doctor Murphy's tied up with another solider at university. Д-р Мерфи задержался с другим солдатом в университете.
He had to stay until he'd tied up the money. Он вынужден был оставаться, пока не разберётся с деньгами.
He gets tied up to the shock apparatus in another room. Его привязывают к электрошоку в соседней комнате.
Shot in the heart, tied up to a Mexican drug-cartel operative. Застрелен в сердце, привязан к члену мексиканского картеля.
She's a bit tied up at the moment, taking someone's order. Она слегка занята сейчас, принимает чей-то заказ.
All my money's tied up in the storefront I leased for Jess' sister. Все мои деньги ушли на витрину, которую я арендовал для сестры Джесс.
As infecting organisms easily cross frontiers, solidarity and generosity usually get tied up in customs. Но хотя инфицированные организмы легко пересекают границы, солидарность и щедрость обычно увязают на таможне.
Yes, this is all my money tied up in the show, money that you will never see. Да, в это шоу вложены все мои деньги, деньги, которые вы никогда не увидите.
She wakes up on a bed in a motel room all tied up in duct tape, unharmed. Она просыпается на кровати в мотеле, примотанная скотчем к спинке, и невредимая.
Remember how we were in the club and you and Scott were tied up to electrified cables? Помнишь, когда мы были в клубе, вы со Скоттом были привязаны электропроводами?
Every penny I have is tied up in winning the contract to build the new subway line. Я вложил всё до цента в покупку подряда на новую линию метро.
In India, if you want to widen a two-lane road, you could be tied up in court for a dozen years over compensation entitlements. В Индии, если Вы хотите расширить дорогу с двумя полосами, Вы можете провести в суде с десяток лет, разбираясь с компенсационными выплатами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!