Примеры употребления "tie up" в английском

<>
You're in a strong position to tie up the recommendations. У вас все возможности связать рекомендации вместе.
I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope? А то, что он перевязан толстой веревкой, это нормально?
I tie up Seth, rob, rob, rob, then I break the window. Я связала Сэта, быстренько все ограбила, а затем разбила окно.
Five skinheads tie up a Senegalese national and dump him on waste ground (8 April 1997). Пятеро " бритоголовых " связали гражданина Сенегала и бросили его на пустыре (8 апреля 1997 года).
Compare this with owning the equivalent 100 shares of this stock, which would tie up $7,450! Сравните это с покупкой эквивалентного количества акций, что свяжет нам $7450!
Instead, on top of household savings, the savings – or retained earnings – of the corporate sector, mostly SOEs, tie up another 25% of GDP. Вместо этого, в придачу к сбережениям домохозяйств, сбережения или же удержанные заработки корпоративного сектора, главным образом государственных предприятий, связывают еще 25% ВВП.
It seems puzzling – and unsustainable – that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation. Это кажется странным – и вряд ли эта ситуация продлится долго – что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками.
Strip them down and tie them up. Разденьте и свяжите их.
Shall we help you tie him up, lady? Помочь Вам связать его, сударыня?
Tie him up and put him in prison. Свяжите его и посадите в тюрьму.
Tie him up, and do you guard him tonight, Cully. Свяжем его, и ты, Калли, посторожи его до утра.
Tie him up and do you guard him the night, Cully. Свяжем его, и ты, Калли, посторожи его до утра.
Tie you up, knock you out, put you in the back of the Land Rover. Связал бы тебя, побил и закинул, в багажник Land Rovera.
We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done. Мы должны её выследить, связать, и заставить её исправить всё, что натворила.
They pretend to tie you up and whip you while you wear a dress with a cloth belt. Они притворяются, что связывают вас и бьют плёткой, а вы одеты в платье с поясом.
Brown paper packages tied up with strings. Коричневые бумажные упаковки связаны веревками.
He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged. Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту.
I keep seeing him tied up like that with those handcuffs. Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках.
If his hands were tied up, how was he ringing that bell? Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик?
I kind of like you being tied up like a little pig. Мне типа нравится, когда ты связана, как маленькая свинюшка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!