Примеры употребления "tie off" в английском

<>
Saw an aluminum skiff tied off to the Shark Tour boat. Увидели гоночную лодку, привязанную к лодке Шарк Тур.
Seismic standards and confined masonry, where the building acts as a whole - walls and columns and roofs and slabs tied together to support each other - instead of breaking off into separate members and failing. Сейсмические стандарты и ограниченная каменная кладка, при которой здание работает как единое целое - стены и колонны, крыши и панели, связанные вместе для поддержки друг друга, вместо разламывания на части и падения.
When I had my first loose tooth, my mama tied one end of the string to it, and the other to the tail of a * fired off a 12-gauge shotgun, and the cow went running out of the room. Когда мой первый зуб зашатался, мама привязала один конец нитки к нему, а другой конец - к хвосту нашей коровы, выстрелила из ружья 12-го калибра, и корова выбежала из комнаты.
The failure points were the same: walls and slabs not tied properly into columns - that's a roof slab hanging off the building - cantilevered structures, or structures that were asymmetric, that shook violently and came down, poor building materials, not enough concrete, not enough compression in the blocks, rebar that was smooth, rebar that was exposed to the weather and had rusted away. Точки обрушения одни и те же - стены и панели не связаны, как положено, в колонны - вот панельная крыша, свисающая со здания - консольные конструкции, или асимметричные конструкции, неистово шатавшиеся и обрушавшиеся, плохие стройматериалы, недостаточное количество бетона, недостаточно компрессии в блоках, гладкая арматура, арматура, подверженная влиянию климата и проржавевшая насквозь.
You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist. Дверь можно было застопорить открытой, отвязать веревку и передвинуть тело.
And then Gage eliminated her and took the phone to tie off all loose ends. А затем Гейдж устранил её и забрал телефон, чтобы обрубить все концы.
Oh, you get a syringe and heroin, you tie off the upper part of the arm, insert the needle into the vein. Берешь шприц и героин, перевязываешь верхнюю часть руки, вводишь иглу в вену.
Cut the thread with your teeth and tie it off. Перекуси нитку и сделай узелок.
And the fishermen would tie a net off the headland, string it out along the other net. Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
The tie has come off the splenic artery. Перевяжем селезеночную артерию.
I want you to take a bedsheet, tie it around your waist, climb up on the railing, and leap off the ledge. Я хочу, чтобы ты обмотал талию простыней, вылез за ограждение балкона и оттолкнулся.
Fi, I'm trying to snatch Kendra off the street and tie her to a chair. Фи, я пытаюсь схватить Кендру прямо на улице и привязать к стулу.
Tomorrow shave that crap off your face, put on a tie. Завтра не забудь побриться и надеть галстук.
They can cut your balls off, stuff them in your mouth, tie you to a radiator in a basement, and then call it a lateral move. Они могут отрезать тебе яйца и засунуть их тебе в рот, привязать к батарее в подвале, и только потом назвать это переводом на другую должность.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
I don't think that this shirt suits a red tie. Я не думаю, что эта сорочка подходит к красному галстуку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!