Примеры употребления "tidying" в английском

<>
Переводы: все18 уборка11 приводить в порядок1 другие переводы6
And that's really advanced tidying up. И это поистине передовая уборка.
You're staying here and tidying up. Ты останешься здесь и сделаешь уборку.
Tidying up Rene Magritte - this is really fun. Уборка Рене Магритта - это действительно весело.
So I mean, that's just tidying up for beginners. Итак, это была уборка для новичков.
And then I - this sort of thing is ideal for tidying up. В этом случае я - такая вещь идеальна для уборки.
So Tidying Up Art, I mean, I have to say, that's a relatively new term. Итак "Искусство уборки." Я должен сказать, что это относительно новый термин.
My name is Ursus Wehrli, and I would like to talk to you this morning about my project, Tidying Up Art. Меня зовут Урсус Верли, и я хотел бы поговорить с вами этим утром о моем проекте "Искусство уборки".
It's called "Tidying Up Art" and it's, as you can see, it's more or less a picture book. Она называется "Искусство уборки" и она, как видете, в основном состоит из картинок.
Those who are sensitive would have noticed, but my own way of tidying up, practiced for 10 years has now reached the level of art. Внимательный человек заметил бы, что за 10 лет постоянной практики, мое искусство уборки достигло совершенства.
But before leaving I would like to show you, I'm working right now on another - in a related field with my tidying up art method. Но перед тем как уйти я бы хотел показать вам то, над чем работаю сейчас - в области схожей с моим методом уборки.
Moreover, pursuant to Article 123a section 1 of the Executive Penal Code, persons deprived of liberty are not entitled to remuneration for tidying up and auxiliary works not exceeding 90 hours per month, which allows a greater number of prisoners to work, and therefore stay outside the residential cell. Кроме того, в соответствии с пунктом 1 статьи 123а Уголовно-исполнительного кодекса лишенные свободы лица не имеют права на получение вознаграждения за уборку помещений и вспомогательные работы продолжительностью не более 90 часов в месяц, что дает возможность большему количеству заключенных работать и таким образом находиться вне жилой камеры.
To keep the chart tidy, I have deleted all the irrelevant Fibonacci retracement and extension levels, excluding the 261.8% for both of these price swings. Чтобы привести в порядок график, я убрал все не имеющие особого значения уровни коррекции и расширения Фибоначчи, за исключением 261.8% расширения обоих ценовых колебаний.
You're saying that Trent was tidying up loose ends before killing himself. Вы говорите, что Трент убирал недосказанности перед самоубийством.
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents. В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Just a spot of tidying. Просто навожу порядок.
I had him tidying paperclips in my office for a spell. Я привела его в свой офис на время собирать скрепки для бумаги.
One morning, when I was sure he wasn't in, with the excuse of tidying up, I went into his room. Однажды утром, в уверенности, что его нет дома, под предлогом каких-то дел я поднялась в его комнату.
Well, when I startle a woman tidying her kitchen cupboards by throwing a large concrete flowerpot through her back door, I feel it's safe to assume she's the lady of the house. Когда я выбиваю заднюю дверь цветочным горшком, и при этом пугаю женщину, которая прибирается в кухонном шкафу, то я разумно предполагаю, что она хозяйка дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!