Примеры употребления "tides" в английском

<>
Переводы: все104 прилив87 поток7 другие переводы10
But the tides are shifting. Но время меняется.
Can I sail through the changing ocean tides? Смогу ли я переплыть через бушующее море?
High tides and heavy surf battered the coast of North Carolina day. Сильные волны обрушились сегодня на побережье Северной Каролины.
When they're at right angles, during a half Moon, we have neap tides: the smallest such differences. Когда они находятся по отношению друг к другу под прямым углом во время четверти Луны, мы имеем самый низкий уровень воды — и это момент наименьших изменений.
They even measure the passage of time by the rhythm of the tides rather than minutes and hours. Даже ход времени они отмеряют по ритму волн вместо минут и часов.
They say you rallied the slaves in the Andromache's hold, single-handedly turned the tides against Bryson. Говорят, ты собрал рабов в трюме Андромахи, единолично возглавив восстание против Брайсона.
And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you. А когда идет волна сточных вод, это звучит так, как если бы на тебя надвигался настоящий шторм.
Another figured the bright, hot matter wasn’t an atmosphere but an ocean, and that sunspots were instead mountains exposed by ebbing tides. Еще один думал, что яркая и горячая материя это не атмосфера, а океан, и что солнечные пятна это горы, появляющиеся во время отлива.
We will not be able to come to grips with the changing tides without a good balance of our psychological, technological present with our intuitive, indigenous past. Мы не сможем выжить в постоянно меняющемся мире, если внутри нас нет гармонии между нашим психологическим, техническим настоящим и нашим внутренним, интуитивным, генетическим прошлым.
In my own country, Micronesia, within the past three months, from January to March, islands in the state of Chuuk have experienced unusually high tides that have caused damage to food crops, sea walls and homes, and have displaced residents, prompting the declaration of a state of emergency in the affected areas. В моей собственной стране, Микронезии, за последние три месяца, с января по март, острова в штате Чуук столкнулись с необычно высокими приливными волнами, которые причинили ущерб продовольственным культурам, волноломам и домам и вызвали перемещение жителей, заставив объявить чрезвычайное положение в затронутых районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!