Примеры употребления "throwing up" в английском

<>
So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air. Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух.
Like someone threw up in a coffee cup and microwaved it? Как будто кто-то подбросил чашку кофе и вскипятил его?
In short, Javanese culture helps Indonesia handle the many diverse voices that a new democracy throws up. Коротко говоря, яванская культура помогает Индонезии справиться с многочисленными разнообразными голосами, которые подбрасывает новая демократия.
Nature throws up natural experiments, but in most circumstances, so many things change so rapidly that it is often difficult to untangle what caused what. Природа сама подбрасывает нам эксперименты, проводимые в естественных условиях, но в большинстве случаев при этом так много факторов изменяется так быстро, что очень часто бывает трудно разобраться, что чему было причиной.
I just want to throw it up in the air victoriously. Я просто хочу победно подбросить её в воздух.
He's not throwing up. Он не блюет.
Some just die from throwing up. Кто-то просто захлёбывается в блевоте.
By drinking and throwing up, and. Пьёт, блюёт, и.
I'll be upstairs throwing up. Если что, я блюю наверху.
Oh shit, he's throwing up! Вот хрень, он блюет!
I was throwing up every two seconds. Я блевал каждые две секунды.
Is he throwing up in my bathroom? Он блюет в моей ванной?
He says I'm throwing up all over. Он говорил, что я блюю где попало.
I'll be throwing up in the alley. Если что, я блюю в переулке.
The girl said she'd been throwing up. Девушка сказала, что её тошнит.
Why do you think I've been throwing up? Как думаешь, почему я всё ещё блюю?
I feel excited, but also kind of like throwing up. Я чувствую восторг, но, в то же время, меня подташнивает.
I like this one, although, is she throwing up or crying? Мне нравится вот эта, хотя, она блюет или плачет?
Well, she's not throwing up, which is a good sign. Ну, ее не тошнит, и это хороший знак.
We were throwing up all night and out cold the next day. Нас тошнило всю ночь, и мы отсыпались весь следующий день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!