Примеры употребления "throttling" в английском

<>
Um, I'm sure you heard about Dana Scott's throttling of me. Уверен, ты слышал, что Дана Скотт пытается меня придушить.
If anonymous relay works intermittently, you may need to modify the default message rate and throttling limits on the Receive connector. Если анонимная ретрансляция работает с перебоями, возможно, необходимо изменить частоту отправки сообщений и ограничения по умолчанию на уровне соединителя получения.
Exchange 2010 mailboxes remain throttled by Exchange 2010 throttling features when users access their mailboxes through Exchange 2010 Client Access servers. Почтовые ящики Exchange 2010 регулируются с помощью функций Exchange 2010, даже если пользователи получают доступ к своим почтовым ящикам через серверы клиентского доступа Exchange 2010.
He tightened legislation aimed at throttling civil society, pursued lawsuits against protesters, and blocked the activity of Alexei Navalny, a promising opposition politician. Он укрепил законодательство, направленное на распад гражданского общества, преследовал протестующих судебными исками и заблокировал деятельность Алексея Навального, перспективного оппозиционного политика.
Users with mailboxes on Exchange 2016 servers are throttled using Exchange 2016 throttling features, even if you install Exchange 2016 in an Exchange 2010 organization. Пользователи с почтовыми ящиками на серверах Exchange 2016 регулируются с помощью функций Exchange 2016, даже если среда Exchange 2016 установлена в организации Exchange 2010.
In addition, it provides diagnostics for your app so that you can track API errors as well as get access to allocations and throttling information. Кроме того, этот инструмент обладает функциями диагностики, которые помогут вам отслеживать ошибки в API и изучить информацию о поступлении трафика.
Zuckerberg responded with a Facebook post stating that Facebook has no intention of blocking or throttling the Internet but is simply giving access to people who otherwise couldn’t get it. Цукерберг в ответ разместил в Facebook заявление, в котором отметил, что его компания не намеревается блокировать интернет или создавать в нем какие-то препятствия, а просто пытается дать доступ людям, которые не могут его получить.
The country's government has a habit of throttling access to key websites during moments of political crisis, and blocked YouTube, Twitter and Facebook in the first hours of the attempted coup, before relenting to allow protestors to access the sites. У турецкого правительства есть привычка закрывать доступ к важнейшим вебсайтам в моменты политических кризисов. В первые часы неудавшегося переворота оно заблокировало YouTube, Twitter и Facebook, но потом смягчилось и дало протестующим доступ к этим сайтам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!