Примеры употребления "threads" в английском

<>
You can delete individual messages or entire conversation threads. В смартфоне YotaPhone можно удалять отдельные сообщения и целые ленты сообщений.
I mean, the Fed threads are in the trunk. В багажнике есть шмотки федералов.
Son, we about to put you in some fine threads. Сынок, мы оденем тебя в отличные тряпки.
You have to pay $300 for threads like these, easy. Тебе пришлось бы отвалить 300 баксов за такую одежду, всего-то.
In Messaging, the received messages are grouped by contact as conversation threads. В разделе сообщений полученные сообщения упорядочены по контактам в виде ленты сообщений.
The forces that are now pulling at the threads of the post-1945 international order must be resisted. Силам, которые сейчас пытаются разрушить международный порядок образца 1945 года, нужно оказать сопротивление.
At a somewhat deeper level, there are two conflicting threads running through the public debate surrounding the crisis. На более глубоком уровне существует два конфликтующих друг с другом мнения, присутствующие на публичных дебатах, посвященных обсуждению кризиса.
Export your bot analytics on the app level to see block rates and open threads for all your pages. Экспортируйте аналитические данные бота на уровне приложения, чтобы просмотреть, сколько раз вашего бота блокировали, и открыть переписки для всех своих страниц.
We found dried toner in a section of the floor and fabric threads that might match the victim's clothes. Мы нашли на полу высохший тонер и волокна ткани, которые могут быть с одежды жертвы.
a. Place any user authentication method in a clear and conspicuous location to ensure people consent to initiating message threads. а) Разместите способ аутентификации пользователей на видном месте, чтобы получить согласие людей на переписку.
If we were in the church one with stars.and this one with rays of light, all genuine gold threads. Окажись мы в храме эта со звездами, а эта с лучами света - все из чистого золота.
"It is only a superficial similarity, but nevertheless, the silk piles around the egg sac, together with the 3-D threads, is amazing." — Это лишь поверхностное сходство, но тем не менее кучки шелка вокруг защитной оболочки яйца, а также 3-D волокна являются просто удивительными».
The arms control agreements of the Cold War were never more than gossamer threads thrown over a nuclear beast never truly under anyone's control. Соглашения о контроле над вооружениями времен Холодной Войны никогда не были ничем большим, нежели тонкой сетью, наброшенной на ядерного зверя, а тот по сути никогда не находился под чьим-либо контролем.
Although common threads can be found, each organization has its own unique requirements and conditions, which determine the design and the direction of the benchmarking project. Несмотря на некоторые общие черты, каждая организация имеет свои особые потребности и условия, от которых зависит концепция и направленность проекта эталонной оценки.
NOTE: When selecting between a single image and video, it's recommended to use Single Image format, for a higher likelihood of opening new Messenger threads. Примечание: Если вы выбираете между форматами с один изображением или одним видео, мы рекомендуем использовать вариант «Одно изображение», потому что он повышает вероятность начала новой переписки в Messenger.
I've learned that there's no boundaries, and if I look at the evolution of my work i can see threads and connections that make sense. Я осознала, что границ не существует. Когда я смотрю на эволюцию моей работы, я вижу связи и соединения, имеющие смысл.
Comments are ordered so that the most relevant comments from friends and friends of friends are shown first, as well as the most-liked or active discussion threads. Сначала выводятся комментарии, опубликованные друзьями и друзьями друзей, а также понравившиеся или активные цепочки обсуждения.
The debate has become so played out on AR forums that most threads on the topic now end fairly quickly, with a plea that the original poster just use Google. Дебаты на форумах, посвященных AR-15, стали настолько активными, что большая часть веток на эту тему заканчивается довольно быстро, ибо первого пользователя, разместившего свой пост, просят просто пользоваться гуглом.
Note: Older comment threads — including those associated with an Open Graph object created before the original release of the comments plugin — will not be able to be sorted by social. Примечание. Старые комментарии, в том числе связанные с объектами Open Graph, созданными до выпуска плагина комментариев, невозможно упорядочить по социальному рейтингу.
Learn more about how you can reach people through ads driving people to Messenger as a destination, or plug-ins like Messenger codes, if you don't have open threads with people on your Page. Подробнее о том, как охватить людей для привлечения в Messenger с помощью рекламы или с помощью плагинов, таких как коды Messenger, если у вас нет открытых переписок с людьми на вашей Странице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!