Примеры употребления "thrashing" в английском

<>
The same night that Germany was thrashed by the Italians in the championship's semi-finals, German Chancellor Angela Merkel ran up against the limits of her own powers at the eurozone leaders' summit in Brussels. В ту же ночь, когда сборную Германию победили итальянцы на чемпионате в полуфинале, канцлер Германии Ангела Меркель столкнулась с пределами своих полномочий на саммите лидеров еврозоны в Брюсселе.
So, what do we do when Republicans and Democrats no longer have Social Security to thrash each other with? Так, что мы делаем, когда у республиканцев и демократов больше нет социального обеспечения, лупить друг друга?
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about. Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
Drifting in on the currents, settling on the riverbeds, and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles. Ее переносят течения, она оседает в русле реки, и ее поднимают крокодилы, дико молотя хвостами.
After all, the test of alliance does not lie in praising agreements, but in thrashing out disagreements in a spirit of cooperation. В конце концов, прочность союза проверяется не в демонстративном согласии, а в искоренении несогласия в духе сотрудничества.
This thrashing not only dramatically changed the color of the water, but it fouled it to the point of killing the fish. Это привело к тому, что не только значительно изменился цвет воды, но она засорилась до такой степени, что гибнет рыба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!