Примеры употребления "thing in common" в английском

<>
Переводы: все22 общая черта7 другие переводы15
Violent resistance and nonviolent resistance share one very important thing in common; Насильственное сопротивление и ненасильственное сопротивление имеют одну важную общую черту;
All of the world's current crises - conflict, HIV/AIDS, unemployment - have one thing in common: Все кризисы в современном мире - конфликты, ВИЧ/ СПИД, безработица - имеют одну общую черту:
All of the world's current crises - conflict, HIV/AIDS, unemployment - have one thing in common: they all involve young people who are burdened by the despair of these problems, but who are also a largely untapped source of change. Все кризисы в современном мире - конфликты, ВИЧ/ СПИД, безработица - имеют одну общую черту: все они затрагивают молодых людей, обремененных безысходностью этих проблем и в то же время представляющих неиспользованный источник изменений.
And humans, by the way, are the only creatures capable of thinking about the future in this way, of projecting ourselves forward in time, and this mental time travel is just one more thing that fears have in common with storytelling. Кстати, люди - единственные существа, способные таким образом думать о будущем, представлять самих себя в будущем контексте. Это мысленное перенесение во времени - ещё одна общая черта между страхами и историями.
All these threats have two things in common: У всех этих угроз имеются две общие черты.
All these threats have two things in common: First they are all directed against humanity. У всех этих угроз имеются две общие черты. Во-первых, все они направлены против человечества.
The circumstances in Syria, Afghanistan, and North Korea vary widely, but they have some things in common. Обстоятельства в Сирии, Афганистане и Северной Корее сильно отличаются, но у них есть некоторые общие черты.
All these influences have one thing in common. У всех этих факторов есть одно общее свойство.
And, indeed, they share one thing in common: И в самом деле, у них есть одно общее:
All totalitarian systems have one thing in common: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
These seemingly mutually exclusive alternatives have one thing in common: У этих двух, казалось бы, взаимно исключающих альтернатив есть одно общее:
Among all these experiments, there was one thing in common: Во всех этих экспериментах была одна общая вещь:
But all of these attempts have one thing in common. Но у всех этих попыток есть одно общее.
And, indeed, they share one thing in common: the fight never ends. И в самом деле, у них есть одно общее: борьба никогда не заканчивается.
The vast majority of these women and children have one thing in common: they are poor. В большинстве случаев у этих женщин и детей есть одно общее свойство – они бедны.
And so it's funny to me that these interesting, odd bedfellows have one thing in common: Мне кажется очень смешным тот факт, что эти две очень разные группы по сути следуют одной логике.
These seemingly mutually exclusive alternatives have one thing in common: neither of them has been thought through to the end. У этих двух, казалось бы, взаимно исключающих альтернатив есть одно общее: ни одна из них не была продумана до конца.
We're not sure, and this can be a hard thing to hear, but all these events have one thing in common. Мы не уверены и об этом неприятно слышать, но у всех этих событий одно общее.
All totalitarian systems have one thing in common: by crushing all forms of political expression except adulation of the regime, they make everything political. У всех тоталитарных систем есть одно общее: подавляя все формы политического выражения, кроме низкопоклонства режиму, они делают все политическим.
Though these parties have very different roots, they all have one thing in common: all are trying to upend the foreign-policy consensus that has defined Europe for several decades. У этих партий очень разные корни, но всех их отличает одно общее: они пытаются покончить с внешнеполитическим консенсусом, который определял политику Европы на протяжении десятилетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!