Примеры употребления "thin air" в английском

<>
Thin air lowers oxygen levels in the blood, causing cerebral hypoxia. Разреженный воздух понижает уровень кислорода в крови, вызывая церебральную гипоксию.
I can't just vanish into thin air. Я не могу бесследно исчезнуть.
Bubbles do not arise out of thin air. Пузыри не возникают из ничего.
I don't recall the part about vanishing into thin air. Но что-то я не припомню части об его бесследном исчезновении.
Ben Langston seems to have vanished into thin air. Кажется, что Бен Лэнгстон бесследно исчез.
You can not print phantom money out of thin air, backed by nothing, and producing practically nothing, without destroying the world economy. Вы не можете просто печатать деньги, делать их из воздуха, не обеспечивая их ничем, и практически ничего не производя, не нанося этим вред мировой экономике.
Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air. Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
How does a thief disappear into thin air? А как воровка может растворяться в воздухе?
He didn't disappear into thin air, Lex. Но он же не провалился сквозь землю, Лекс.
The crisis would then dissolve into thin air. Кризис после этого рассеется как дым.
He's a kid who materialized out of thin air, unaged. Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев.
The Hiddink phenomenon did not emerge suddenly out of thin air. Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе.
A new social contract will not appear out of thin air. Новый социальный контракт не возникнет из воздуха.
Young girls don't just disappear into thin air, Miss Danby. Девочки не испаряются просто так без следа, мисс Дэнби.
Most of the seemingly intractable problems would vanish into thin air. Большинство, казалось бы, неразрешимых проблем просто испарились бы.
This restatement of the principal contradiction has not emerged from thin air. Новая формулировка основного противоречия появилась не на пустом месте.
It's not like I can make petrol out of thin air. Но я не могу наколдовать бензин из воздуха.
How does one create loyalty to a weak quisling out of thin air? Как можно создать верность слабому предателю?
When he says the sheik and his courtesan vanished into thin air, I believe him. Когда он сказал, что шейх со своей пассией испарились, я ему поверил.
We both orbited that thin air light years away from the center of the social universe. Мы обе вращались в миллиардах световых лет от центра социальной вселенной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!