Примеры употребления "thickening" в английском

<>
Tensing and thickening of integument. Напряжение и утолщение кожного покрова.
Interestingly, the video shows how the stores spread out like petals of a flower, ever thickening and expanding. Интересно то, что в видеоклипе показано, как сеть «Wal-Mart» растет подобно лепесткам цветов, все время утолщаясь и расширяясь.
The fog was thickening quickly. Туман быстро сгущался.
Learn to multiply, thickening in places . Они учатся размножаться, утолщая свой слой.
I noticed thickening and scarring of the pericardium - that's the sac-like structure around the heart. Я отметил утолщение и рубцовые изменения перикарда - это такая околосердечная сумка.
It happens when there's a thickening in the pulmonary veins, making the right side of the heart work overtime, and causing what I call the reverse-Grinch effect. Это означает, что произошло утолщение лёгочных вен, и от этого правая сторона сердца работает с перегрузками и служит причиной того, что я называю обратный эффект Гринча.
The valve leaflets were thickened and shortened. Произошло утолщение и укорочение створок клапана.
'The snow on the lake thickened again,' and the snowmobilers were back in the game. Снег на озере стал утолщаться, и снегоходы вернулись в игру.
It is remarkable to consider that we could cancel out this century's global warming with 1,900 unmanned ships spraying seawater mist into the air to thicken clouds. Стоит отметить, что мы могли бы компенсировать эффекты потепления этого века только посредством 1900 беспилотных кораблей, рассеивающих туман из морской воды в воздухе, чтобы сгустить облака.
My sauce won't thicken. Мой соус не загустевает.
Just needed a little thickening agent. Ещё какой-нибудь загуститель добавлю.
The mixture for suspensions and gels typically has the following composition: 60-85 % ammonium nitrate, 0-5 % sodium or potassium perchlorate, 0-17 % hexamine nitrate or monomethylamine nitrate, 5-30 % water, 2-15 % fuel, 0.5-4 % thickening agent, 0-10 % soluble flame suppressants, and trace additives. В случае суспензий и гелей смесь обычно имеет следующий состав: 60-85 % нитрата аммония, 0-5 % перхлората натрия или калия, 0-17 % нитрата гексамина или нитрата монометиламина, 5-30 % воды, 2-15 % топлива, 0,5-4 % загустителя, 0-10 % растворимых пламегасящих элементов и трассирующие добавки.
I've got some lovely lemon sage thickening conditioner for my hair. Я стащил восхитительный лимонный кондиционер для волос.
Mr. Bray, the victim's femur and tibia show evidence of thickening. Мистер Брей, на бедре и голени жертвы однозначные следы уплотнения.
Coupled with the synovial thickening in the joints, I think we're looking at Chikungunya virus. В сочетании с загустением синовиальной жидкости в суставах, я думаю, мы имеем дело с вирусом Чикунгунья.
The global scientific community says: man-made global warming pollution, put into the atmosphere, thickening this, is trapping more of the outgoing infrared. Мировое научное сообщество утверждает, что глобальное тепловое загрязнение атмосферы в результате деятельности человека, повышение концентрации этих веществ задерживает больше отраженного инфракрасного излучения.
One of his adjustments was simply to add heft to the -104, thickening the fuselage skin to 1.5 mm, compared to the Comet’s 0.9 mm. Он сделал простое усовершенствование — добавил веса Ту-104, утолщив обшивку фюзеляжа до полутора миллиметров, в то время как у Comet ее толщина составляла 0,9 мм.
You have a little bit of thickening in the line because people do have disagreements, what the key points are, there's differences of opinion when agriculture started, or how long the Cambrian Explosion took. разнятся мнения о том, когда зародилось сельское хозяйство, или сколько времени занял Кембрийский взрыв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!