Примеры употребления "thermal electric power generating system" в английском

<>
For boilers at thermal electric power stations and district heating plants, in the commercial and administrative sectors and at industrial facilities, the national standards are indicated according to the type of fuel and the size. Для котлоагрегатов, устанавливаемых на тепловых электростанциях, районных отопительных котельных, котлоагрегатах в коммерческом и учрежденческом секторах и на объектах промышленного производства национальные нормы указываются в соответствии с типом топлива и мощностью.
This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations. Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции.
According to Mr. Bernales Ballesteros'1999 report, Zúñiga Rey recruited a Guatemalan citizen, Percy Francisco Alvarado Godoy, to do research in Cuba to identify vulnerable points that could be targets for possible terrorist attacks, such as hotels, thermal electric power plants and oil refineries. Согласно представленному в 1999 году докладу г-на Берналеса Бальестероса, Зуньига Рей завербовал гватемальского гражданина Перси Франсиско Альварадо Годоя для изучения уязвимых и подверженных террористическим нападениям мест на Кубе, таких, как, в частности, гостиницы, электростанции и нефтеочистительные предприятия.
Over the past 20 years, there has been a gradual paradigm policy shift to the view that the electric power generating and marketing functions could be liberalized and subject to competition while the transmission and distribution functions had to continue to be regulated, albeit subject to new forms of regulation (e.g., through independent regulatory bodies). В последние 20 лет проходила постепенная системная переоценка политики в пользу мнения о том, что генерирование электроэнергии и сбытовая деятельность могут быть подвергнуты либерализации и на них может распространяться конкуренция, в то время как передача и распределение по-прежнему должны являться предметом регулирования пусть даже в новых формах (например, через независимые регулирующие органы).
The modernization of thermal electric power plants and fuel switching — from coal to natural gas — has improved local and regional air quality in many cases. Во многих случаях улучшения качества воздуха в местном или региональном масштабе удается добиться за счет модернизации тепловых электростанций и перехода с угля на природный газ.
In other countries, such as Turkey, recent economic growth had led to rising thermal electric power demand. В других странах, например в Турции, недавний экономический рост обусловил повышение спроса на предприятия теплоэнергетики.
The Task Force addressed the management of by-products and residues from the following industrial sectors: waste incineration; co-incineration; thermal electric power production; small-scale firing energy production; iron and steel production; aluminium production; copper, lead and zinc production; pulp and paper production; oil refineries; and chlor-alkali electrolysis. Целевая группа рассмотрела проблему управления побочными продуктами и остатками в следующих секторах промышленности: сжигание отходов; совместное сжигание; производство тепло- и электроэнергии; котлоагрегаты малой мощности; черная металлургия; производство алюминия; производство меди, свинца и цинка, целлюлозно-бумажная промышленность; нефтеперерабатывающие предприятия и хлорщелочной электролиз.
Thirdly, between 2000 and 2008, China increased its wind power generating capacity from 340 MW to 10 GW, hydropower from 79.35 GW to 163 GW, and nuclear power from 2.1 GW to 9.1 GW. В-третьих, между 2000 и 2008 гг. Китай увеличил свою энергетическую мощность ветроэнергетики с 340 МВт до 10 ГВт, гидроэнергетики с 79,35 ГВт до 163 ГВт и ядерной энергетики с 2,1 ГВт до 9,1 ГВт.
But, like all good agreements, the deal is a “win-win”: it helps India cope with crippling energy shortages by tripling its nuclear power generating capacity, and it provides major business opportunities for American companies to sell reactors and nuclear technology. Но, как и все хорошие соглашения, данное соглашение оказалось взаимовыгодным: оно помогает Индии справиться с проблемами, связанными с нехваткой энергии, утраивая ее ядерную энергетическую мощность, и оно предоставляет очень хорошие деловые перспективы американским компаниям, чтобы те могли продавать реакторы и ядерные технологии.
Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely. Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно.
The fact that the high operating temperature in an advanced gas turbine is 150 Celsius (300 Fahrenheit) degrees hotter than that in a conventional gas turbine boosts the former's power generating efficiency. В усовершенствованной газовой турбине рабочая температура на 150 градусов Цельсия (300 градусов по Фаренгейту) выше, чем в обычной газовой турбине, что позволяет резко увеличить эффективность выработки энергии.
Effect on shares: In order to implement the construction of new electric power plants under conditions, attractive for investors, a mechanism to facilitate capacity supply agreements was worked out. These agreements offer a significant premium to the existing capacity prices in order to ensure a proper rate of return on investment projects. Эффект на акции: Для реализации проектов строительства на привлекательных для инвесторов условиях был разработан механизм договоров предоставления мощности (ДПМ), предполагающий значительную премию к существующим ценам на мощность для окупаемости инвестиционных проектов.
The Section would be responsible for directing and supervising construction, repairs and ongoing buildings maintenance projects at the Mission headquarters and team sites, installation and operation of power generating stations and air conditioners and routine and preventive electrical maintenance programmes. Эта секция будет отвечать за руководство строительными работами и надзор за их проведением, осуществление проектов по ремонту и текущему техническому обслуживанию зданий в штаб-квартире и опорных пунктах Миссии, установку и эксплуатацию электрогенераторов и кондиционеров, осуществление программ планово-профилактического обслуживания электросетей.
Plus, here you have the utilities you need: electric power, water and sewage. К тому же, здесь есть все необходимое — электричество, вода, канализация.
While clean coal technologies are starting to penetrate the power generating sector, pollution from combustion in the thousands of small and medium-sized coal fired boilers (0.5 to 50 MW, most of them below 10 MW) has not been effectively addressed so far. Хотя в энергетике уже начинается процесс внедрения чистых технологий использования угля, проблема загрязнения среды в результате сжигания угля в тысячах мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатах (0,5- 50 МВт, большинство менее 10 МВт) пока еще серьезно не рассматривалась.
On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp. 27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии».
Its short-term and long-term objectives include diversifying energy supply by expanding the use of natural gas, reducing energy consumption in buildings through a green building initiative, and imposing stringent regulations and control procedures for power generating facilities. Его краткосрочные и долгосрочные цели предусматривают диверсификацию энергоснабжения на основе расширения использования природного газа, уменьшение потребления энергии в зданиях, сооружаемых в рамках «зеленой» инициативы, и установление строгих правил и процедур контроля за электростанциями.
And on Jan. 23, proxy shells knocked out an electric power station in Shchastya, near Luhansk. А 23 января в результате обстрела боевиками была разрушена электростанция в городе Счастье в Луганской области.
Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky. Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (TEPCO), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!