Примеры употребления "then back" в английском

<>
Use the Input button on your television's remote control (or the buttons on the television) to switch the input source of your AVR away from the console, and then back (for example, switch from HDMI1 to HDMI2, and then switch back to HDMI1). С помощью кнопки Input (Входной сигнал) на пульте дистанционного управления телевизора или кнопок на самом телевизоре отключите консоль от аудио и видеоприемника, а затем снова подключите к нему (например, переключите с HDMI1 на HDMI2, затем обратно на HDMI1).
Over the next 200 years we see the infant Christ go from a sitting to a standing position on the Virgin's lap, and then back again. В течение следующих 200 лет мы наблюдаем, как младенец Христос сначала сидит, а потом стоит на коленях Девы Марии. А затем снова обратно.
Mail that comes from the internet to a mailbox in Office 365 first gets sent to your on-premises server and then comes back to Office 365 to be delivered to the mailbox. Сообщения, поступающие из Интернета в почтовый ящик в Office 365, сначала отправляются на локальный сервер, затем обратно в Office 365 и только после этого доставляются в почтовый ящик.
Mail that comes from Office 365 and is destined for the Internet is first sent to your on-premises servers, then comes back to Office 365, and is then delivered to the Internet. Сообщения, поступающие из Office 365 в Интернет, сначала отправляются на локальные серверы, затем обратно в Office 365 и только после этого попадают в Интернет.
Then plug the cables back in. Затем подключите кабели обратно.
Then gets back on his plane at sunrise. Затем на рассвете он улетает обратно.
Then you pushed him back into the tunnel, foot to face. Затем вы толкнули его обратно в туннель, ногой в лицо.
But then, when we will have it back, you do this. Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так.
Then they get changed and it's back in the Ford Focus. Затем они переодеваются и садятся обратно в Форд Фокус.
Then move them back into the transaction log directory for the storage group. Затем переместите их обратно в папку журнала транзакций данной группы хранения.
Then Ethan travels back to turn-of-the-century New York, and, boom! Затем Итан вернулся обратно, в Нью-Йорк рубежа веков, и бум!
And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other. Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
Create a reserve copy of profile files if necessary, then copy it back to the Profiles folder. При необходимости произведите резервное копирование папки с файлами профиля и затем скопируйте ее обратно в папку Profiles.
He'd pick a ball, take it down his gullet to here, then regurgitate it back up. Он брал шар, засовывал его себе в глотку вот до сюда, а затем выталкивал его обратно.
Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop. Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Then, Uganda started to turn back, and some years later South Africa had a terrible rise of HIV frequency. Затем Уганда стала поворачивать обратно, А через несколько лет в ЮАР произошел огромный подъем в частоте заражения ВИЧ.
And then, when it's brought into contact with a disguised segment, it converts it back into its proper form. И затем, когда он соединится с замаскированным сегментом, он сможет преобразовать его обратно в его истинную форму.
The data can be analyzed, updated, and charted in the worksheet, and then published back to the budget plan lines. Данные можно проанализировать, обновить и представить в виде таблицы на листе, а затем опубликовать обратно в строки бюджетного плана.
The phages’ photosynthesis genes originally came from the bacteria — and, amazingly, the phages then transferred them back to the bacteria. Гены фотосинтеза фагов первоначально поступали из бактерий — и, что удивительно, фаги затем переносили их обратно в бактерии.
For each order line, change the Unit price field for the line, and then change it back to the original value. Для каждой строки заказа, измените поле Цена ед. изм. для строки, а затем измените ее обратно на исходное значению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!