Примеры употребления "theme groups" в английском

<>
There have been efforts to revive the system; for example, in January 2005 an inter-agency group, led by UNIFEM and including UNDP, UNFPA, UNICEF and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, released a new resource guide for gender theme groups that has yet to be widely tested. Прилагаются определенные усилия по возрождению этой системы; например, в январе 2005 года межучрежденческая группа, возглавляемая ЮНИФЕМ и включающая в себя ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, выпустила новое справочное пособие для гендерных тематических групп, которое, однако, пока что еще широко не опробовано.
Ensure adequate mandates, decision-making powers, access to information and resources and support from senior management for specialist gender resources, including gender focal points and theme groups in the field, and increase the number of men involved in this work; обеспечивать надлежащие мандаты, полномочия на принятие решений, доступ к информации и ресурсам и поддержку специалистов по гендерным вопросам, включая координаторов по гендерным вопросам и тематические группы на местах, со стороны старшего руководства и увеличивать число людей, привлекаемых к этой работе;
To strengthen its cooperation with the Pacific Islands Forum, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is intensifying its effort to increase consultations and programmes through three theme groups, based in Fiji, Papua New Guinea and Samoa, covering the whole Pacific Island region. Для укрепления своего сотрудничества с Форумом тихоокеанских островов Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) активизирует свои усилия по расширению консультаций и программ при помощи трех тематических групп, располагающихся в Фиджи, Папуа — Новой Гвинее и Самоа и охватывающих весь регион тихоокеанских островов.
Specific coordination tasks are organized by substantive area and are assigned to theme groups or working/cluster groups, or task forces, as needed, usually led by the agency with the relevant mandate and expertise. Конкретные задачи по координации разбиваются по основным областям и возлагаются на тематические группы или рабочие группы/группы по блокам вопросов либо же на целевые группы, в зависимости от необходимости, которые обычно возглавляются учреждением, обладающим соответствующим мандатом и экспертным опытом.
They continue to play an active role in leadership of theme groups and are increasingly being called upon to assume functions of resident coordinator or humanitarian coordinator ad interim. Они по-прежнему играют активную роль в управлении работой тематических групп, и на них все чаще возлагаются функции координаторов-резидентов или координаторов гуманитарной помощи на временной основе.
By 2006, gender theme groups had been established in 61 countries in order to foster increased collaboration among entities at country level. К 2006 году группы по гендерным вопросам были созданы в 61 стране в целях развития сотрудничества подразделений и учреждений на страновом уровне.
Encourages the Fund to support strengthened and coordinated action on gender equality at the country level, in collaboration with the resident coordinator system, including by advocating and building the capacity of gender theme groups within United Nations country teams; призывает Фонд, в сотрудничестве с системой координаторов-резидентов, содействовать укреплению и координации действий в области обеспечения равенства женщин и мужчин на страновом уровне, включая пропаганду и укрепление потенциала групп по вопросам равенства женщин и мужчин в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций;
Meanwhile, available data also show that the theme groups, with support from a dedicated staff, usually generate more substantive cooperation in the area of joint planning, joint programmes and, in a few cases, resource mobilization. При этом имеющиеся данные также показывают, что тематические группы, при поддержке инициативных сотрудников, как правило, налаживают более действенное сотрудничество в области совместного планирования, совместных программ и, в некоторых случаях, мобилизации ресурсов.
UNFPA was a very active and valued member of the United Nations Country Teams (UNCT), and had participated in inter-agency committees covering common premises, administration and information/media relations as well as inter-agency theme groups on capacity development, gender, HIV/AIDS and human rights. ЮНФПА являлся весьма активным и уважаемым членом Страновой группы Организации Объединенных Наций (СГООН) и участвовал в работе межучрежденческих комитетов, которая охватывала вопросы, связанные с общими помещениями, управлением и информацией/отношениями со средствами массовой информации, а также в работе межучрежденческих тематических групп по вопросам развития потенциала, гендерным вопросам, ВИЧ/СПИДу и правам человека.
The improved functioning and coherence of a country team tend to correlate closely with how participatory its theme groups are and how effectively they work. Совершенствование функционирования и повышение согласованности действий страновой группы обычно тесно коррелирует со степенью активности ее тематических групп и эффективности их работы.
The allocation of resources to undertake support activities initiated by gender theme groups was a determining factor for success, although in a number of countries gender theme groups have had difficulties sustaining their work. Одним из факторов, определяющих успех этой работы, являлось выделение ресурсов, необходимых для осуществления деятельности по оказанию поддержки, которая проводилась тематическими группами по гендерной проблематике, хотя в ряде стран эти группы столкнулись с трудностями, тормозившими их работу.
Indeed, all country proposals received from southern Africa — a geographical area that was specifically targeted because it has the highest HIV/AIDS infection rate — were developed by HIV/AIDS country theme groups, thereby representing the first joint programming effort in the subregion. Так, все предложения, поступившие из стран южной части Африки, географического региона, являющегося объектом особого внимания ввиду отмечающихся там наивысших темпов инфицирования ВИЧ/СПИДом, были разработаны страновыми тематическими группами по проблемам ВИЧ/СПИДа, работа которых стала первым мероприятием по совместной разработке программ в этом субрегионе.
The Group has identified capacity gaps in each of the gender theme groups in Eastern and Southern Africa and have trained a broader group of gender equality experts in the subregion so that United Nations country teams have access to a type of on-demand technical support. Группа выявила пробелы в потенциале каждой из гендерных тематических групп в восточной и южной частях Африки и организовала в данном субрегионе подготовку более многочисленной группы экспертов по вопросам гендерного равенства, с тем чтобы страновые группы Организации Объединенных Наций могли при необходимости получить тот или иной вид технической помощи.
In the Andean region, UNIFEM had convened the Resident Coordinators and Gender Theme Groups in order to enhance coordination and develop strategies for strengthening gender mainstreaming in the region, an exercise that had resulted in the Caracas and Quito Agreements. В Андском регионе ЮНИФЕМ созвал координаторов-резидентов и представителей тематических групп по гендерным вопросам в целях укрепления координации и разработки стратегии более широкого внедрения гендерного подхода в регионе, что привело к заключению Каракасского и Киотского соглашений.
UNICEF plays multiple roles vis-à-vis UNAIDS, including those of co-sponsor, non-voting member of the Programme Coordination Board, recipient of funds from the unified budget and work plan, leader in collecting and analyzing data for indicators, and participant in United Nations theme groups on HIV/AIDS in many countries. В рамках ЮНЭЙДС ЮНИСЕФ выполняет множество ролей, включая роль соучредителя, члена Программного координационного совета без права голоса, получателя средств из ресурсов объединенного бюджета и рабочего плана, руководителя по сбору и анализу данных для показателей и участника тематических групп Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу во многих странах.
UNICEF is also contributing to 7 of the 11 PRSP theme groups covering issues that include the monitoring of poverty; education; health; rural development and food security; HIV/AIDS and vulnerable groups; socially excluded people; and infrastructures, mines and energy. ЮНИСЕФ также участвует в работе 7 из 11 тематических групп ДССН, охватывающих вопросы, которые включают мониторинг нищеты; образование; здравоохранение; развитие сельских районов и продовольственную безопасность; ВИЧ/СПИД и положение уязвимых групп населения; положение маргинализированных лиц; и вопросы инфраструктуры, мин и энергетики.
The work of the United Nations Development Assistance Group, established as part of the most recent reforms, has been effective in the development of mechanisms for increased coordination and collaboration among United Nations agencies at the country level, including the common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework and the establishment of inter-agency theme groups. Группа содействия развитию Организации Объединенных Наций, учрежденная в рамках недавно проведенных реформ, эффективно проявила себя при разработке механизмов усиления координации и сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций на страновом уровне, включая общие страновые оценки, Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и создание межучрежденческих тематических групп.
UNFPA has been a full and active member of the Resident Coordinator system under the leadership of the Resident Coordinator, participating in the various field committees, theme groups and working groups at the country level. ЮНФПА является полноправным и активным членом системы координаторов-резидентов, функционирующей под руководством координатора-резидента, и участвует в работе различных комитетов на местах, тематических групп и рабочих групп на страновом уровне.
Weekly meetings were held for heads of agencies (also attended by the World Bank representative), and theme groups were set up. Для глав учреждений проводились еженедельные совещания (на которых присутствовал также представитель Всемирного банка), и были учреждены тематические группы.
The third theme, on partnerships between civil society and local authorities, will highlight the role of civil society groups- including non-governmental and community-based organizations, the private sector and local authorities as important strategic partners in sustainable urbanization. Третья тема, касающаяся партнерских отношений между гражданским обществом и местными органами власти, позволит привлечь внимание к роли групп гражданского общества, в том числе неправительственных и общинных организаций, частного сектора и местных органов власти, как важных стратегических партнеров в деле обеспечения устойчивой урбанизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!