Примеры употребления "the truman show" в английском

<>
The Truman Proclamation, by which the United States of America aimed to impose obligations on other States or, at least, to limit their rights on the American continental shelf, was not strictly speaking subject to acceptance by other States. Заявление Трумэна, с помощью которого Соединенные Штаты намеревались навязать обязательства другим государствам или, по крайней мере, ограничить их права на американский континентальный шельф, строго говоря, не было принято другими государствами.
The Truman Proclamation was expanded upon in an executive order from the President, issued the same day, which places the natural resources of the adjacent continental shelf under the jurisdiction and control of the United States. Прокламация Трумэна получила развитие в президентском распоряжении, вынесенном в тот же день, когда было объявлено о том, что природные ресурсы прилежащего континентального шельфа находятся под юрисдикцией и контролем Соединенных Штатов Америки.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Every president since Harry Truman has viewed a democratic, free Europe as one of America’s most vital strategic aims. Все президенты США, начиная с Гарри Трумэна, считали демократическую, свободную Европу одной из важнейших стратегических целей США.
Show me how it works. Покажи мне, как это работает.
The two generals confidently bet on the likelihood that Obama was not going to fire either one for insubordination, as commentators reminded readers President Truman did with the vastly more popular General Douglas MacArthur in 1951. Оба генерала с уверенностью поставили на то, что Обама вряд ли уволит их за неподчинение, как в 1951 году президент Труман сделал с гораздо более популярным генералом Дугласом Макартуром (Douglas MacArthur).
Please show me another example. Пожалуйста, покажите мне другой пример.
Harry Truman was a modest orator, but compensated by attracting and ably managing a stellar set of advisers. Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал этот недостаток, привлекая и умело управляя звездной компанией советников.
Show me the way to the bus stop. Покажите мне дорогу к автобусной остановке.
Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions. Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Please show me on the map. Покажите на карте, пожалуйста.
The neo-conservatives in Bush's first administration were in that tradition, but ignored the fact that both Wilson and Truman were also institution-builders who consulted other countries. Неоконсерваторы в первой администрации Буша придерживались этой традиции, но игнорировали тот факт, что и Уилсон, и Труман были также строителями структуры, которые давали советы другим странам.
Excuse me, but could you show me the way to the station? Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции?
In a memo of 1964, he wrote that "the political damage to Truman and Acheson from the fall of China arose because most Americans came to believe that we could and should have done more than we did to prevent it. В служебной записке в 1964 году он писал, что "политический урон Труману и Ачесону от падения Китая был нанесен потому, что большинство американцев стали верить в то, что мы могли и должны были сделать больше, чем мы сделали, чтобы предотвратить это.
Please show me the way to the station. Укажите мне путь к вокзалу, пожалуйста.
But in fact, George C. Marshall, the US secretary of state in 1948, sought to prevent President Harry Truman from recognizing Israel. Однако в реальности Джордж К. Маршалл - госсекретарь США в 1948 году - пытался помешать президенту Гарри Трумэну признать Израиль.
Show me what you have in your left hand. Покажи мне, что у тебя в левой руке.
As US Presidents Franklin Roosevelt and Harry Truman demonstrated in the 1940's, such a system must be articulated and then forged through decisive action and global leadership. Как продемонстрировали в 1940-х годах президенты США Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, такая система должна быть сначала сформулирована, а затем "выкована" посредством решительных действий и глобального лидерства.
Please show me your stamp album. Покажи мне, пожалуйста, свой альбом марок.
Like Woodrow Wilson, Franklin Roosevelt, and Harry Truman before him, Bush turned to the rhetoric of democracy to rally his followers in a time of crisis. Как и Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн до него, Буш обратился к риторике демократии, чтобы сплотить своих сторонников во время кризиса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!