Примеры употребления "the same way" в английском

<>
I felt the same way. Я чувствовал то же самое.
The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country. Людей всегда можно подвести к тому, к чему призывают лидеры. Это просто. Всё, что нужно сделать - это сказать им, что их атакуют, и осудить пацифистов за недостаток патриотизма и за то, что они подвергают страну опасности. Это работает одинаково в любой стране.
She loved me in the same way that I loved her. Она любит меня также, как и я её.
People of my generation all think the same way about this. Все люди моего поколения думают об этом одинаково.
"Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks" he says. "Вне Интернета человек ведет себя с уважением, ответственностью и другими принципами, так же должно быть в социальных сетях", - утверждает она.
I always support any good public solutions, even if they are put forward by the KSCM or the ODS, and, in the same way, I will oppose bad ideas. Я всегда поддержу любое хорошее для общества решение, предложит ли его КПЧМ или ГДП, и я точно так же буду против плохой идеи.
It's ethnic shorthand in the same way that my friends in Boston refer to themselves as "Irish" or my friends in New York describe themselves as "Italian." Это просто условное название, подобно тому, как мои друзья в Бостоне называют себя ирландцами, а друзья из Нью-Йорка считают себя итальянцами.
Adding to the complexity of the task is the fact that not all hibernators hibernate the same way. Задачу усложняет то, что впадающие в спячку животные спят по-разному.
Stop Entry orders are filled the same way as Stops. Отложенные Стоп-ордера исполняются, так же как и все Стоп-ордера.
These support and resistance levels are referred to as "Fibonacci levels" and are used to make trading decisions in the same way as normal horizontal support and resistance levels. Данные уровни поддержки и сопротивления называют "уровнями Фибоначчи" и используют для принятия торговых решений, как и обычные горизонтальные уровни поддержи и сопротивления.
If the "false" value is specified and a report file named in the same way exists already, the number in square brackets will be added to the file name. Если указано значение "false" и файл отчета с таким именем уже существует, то к имени файла отчета будет добавлен порядковый номер в квадратных скобках.
This is because these lower insurance costs do not come solely from a greater skill in handling insurance in the same way, for example, as skill in handling real estate results in lower than average leasing costs. Это связано с тем, что более низкие издержки страхования отражают не только компетентность в собственно вопросах страхования, как, скажем, умение работать с недвижимостью проявляет себя в более низких издержках по аренде.
After this, a trader will also need to estimate the potential profit for a particular trade or strategy the same way they determine the risk. После этого трейдер должен также оценить потенциальную прибыль для отдельной сделки или стратегии тем же способом, каким он оценивал риск.
Deficits of this type would produce further inflation in much the same way that the deficits resulting from wartime expenditures produced the major price spirals of the postwar period. Такой дефицит породит дополнительную инфляцию, примерно так же, как дефицит, образовавшийся за счет расходов военного времени, раскрутил ценовую спираль послевоенного периода.
Support can be used in much the same way as resistance, but in this case, to either enter a new long position or to close a short position. Поддержку можно использовать по аналогии с сопротивлением с той разницей, что на этом уровне следует открывать длинную позицию и закрывать короткую позицию.
As it turned out, the world’s oldest central bank read the economic tea leaves the same way, opting to cut its benchmark repo rate to -0.1%, but it did not stop there. Как оказалось, старейший центральный банк Европы так и сделал, приняв решение сократить ставку-ориентир рефинансирования до -0.1%, но это еще не все.
Prior to applying the changes, the simulator will check the stop loss and take profit targets in the same way as when opening a position. Перед тем как выполнить модификацию, симулятор проверит значения стоп лосс и тэйк профит так же как и при открытии позиции.
This file is made in the same way as that for the expert. Этот файл формируется точно так же, как и для эксперта.
Limit Entry orders are filled the same way as Limit orders. Отложенные Лимит-ордера исполняются, так же как и все Лимит-ордера.
This essentially works in the same way as a horizontal support or resistance line. В сущности, принцип работы идентичен горизонтальным линиям поддержки и сопротивления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!