Примеры употребления "the godfather part ii" в английском

<>
More than half a century ago, the godfather of artificial intelligence, Alan Turing, argued that the brain's function could all be reduced to mathematics and that, someday, a computer would rival human intelligence. Более полувека назад основатель искусственного интеллекта Алан Тюринг утверждал, что функции мозга можно выразить чисто математически и что однажды компьютер станет соперничать с человеческим интеллектом.
I now invite the godfather and the godmother to join us. А сейчас я приглашаю крёстных родителей присоединиться к нам.
Turns out I am a lot like the Godfather on a wedding day. Как выяснилось, в день свадьбы я словно крёстный отец.
He's raised nine wolves, and was the godfather to Marcus Bozeman himself. Он вырастил девять волков, и был крёстным Маркуса.
The fact that pretty much it was my own money and that I was making it on the crest of the acclaim of the Godfather films, you know, I was wealthy, did contribute to a state of mind that was like Kurtz. И что большая часть денег была моей, и делал я все на волне успеха "Крестных отцов", понимаете, всего в изобилии - эти факты говорили, что я был Курцем.
Not even James Brown, the godfather of soul, he don't even get a soul mate, as we all saw a couple of weeks ago. Даже Джеймс Браун, крёстный отец души, не получит родственную душу, как мы все видели пару недель назад.
So this guy gets out of jail and in under the running time of The Godfather, he's dead. Тоесть, парень выходит из тюрьмы и за тоже время что идет Крестный отец, его убивают.
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности.
I'm into The Godfather 'cause I'm a cinephile. Мне нравится "Крестный отец", потому что я киноман.
It is really funny, but you know That can be confusing at a christening, Because you are not the godfather. Знаете, очень смешно, но вообще-то это может запутать людей на крестинах, потому что Вы не крестный отец.
Some analysts suspect that the Sumo circle has provided some of the best match tickets to Yakuza leaders, who, as matches were shown on television, sent signals to the godfather that they remain loyal to him. Некоторые аналитики подозревают, что организация сумо предоставила лучшие билеты на матч некоторым лидерам якудза, которые, поскольку матчи транслировались по телевидению, посылали сигналы крестному отцу, что они остаются лояльными по отношению к нему.
The Security Council, which has endorsed the road map and is charged with the maintenance of international peace and with pursuing the global war on terrorism, would have committed an unforgivable act of hypocrisy had it come to the defence of a man whose life's work and legacy was the eradication of peace, a man who was nothing less than a mass murderer and the godfather of terrorism. Совет Безопасности, который утвердил «дорожную карту» и который отвечает за поддержание международного мира и ведение глобальной войны с терроризмом, совершил бы непростительный акт лицемерия, если бы выступил в защиту человека, вся жизнь и наследие которого были направлены на искоренение мира, человека, который был никем иным, как убийцей множества людей и «крестным отцом» терроризма.
Iran, of course, repeatedly asserts its commitment to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), but its past relations with Dr. A. Q. Khan - the self-proclaimed "godfather" of Pakistan's nuclear-weapons program, and the world's most notorious nuclear proliferator - invites skepticism. Иран, конечно, неоднократно подтверждал свою приверженность к договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), но его прошлые отношениях с доктором А. К.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
My godfather is the viceroy of the principality of Liechtenstein. Мой крёстный отец - вице-король княжества Лихтенштейн.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.
Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children. Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей.
I play an important part. Я играю важную роль.
And I want to be a godfather, dishing out lollies and stuff. Серьёзно, я уже давно хочу стать дядюшкой.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!