Примеры употребления "that's true" в английском

<>
Russian cuisine is good, that's true. Русская кухня хорошая, это правда.
If that's true, it's a tactless story. Если это правда, это бестактно с их стороны.
And in a way, that's true, because everything is vibrating. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
If that's true, why are you afraid to show your face? Если это правда, то почему ты боишься показать лицо?
If that's true, then she's a hall of famer nutjob. Если это правда, тогда она псих из зала славы.
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." «Да, это правда,» — вставила Сьюзен. — «Я всего лишь хотела позвонить...»
Dino, if that's true, all we have to do is call Beckett. Дино, если это правда, мы должны позвонить Беккет.
If that's true, how could you give up on us so easily? Если это правда, то как ты мог так вот запросто от нас отказаться?
That's true, but those guns may end up on the streets of my town. Это правда, но оружие могут использовать на улицах моего города.
Well if that's true, a couple other things had to be true as well. Ну, если это правда, значит правда и кое-что другое.
And I mentioned this to him, and he was like, "No actually, that's true. И я отметила ему это, и он ответил типа: "Нет, реально, это правда.
That's true, but that's because I suffer from matriarch dependency with tangential memory fixation. Это правда, но это потому, что я страдаю от матриархальной зависимости с тангенциальной фиксацией памяти.
Well, if that's true, the man that raped and cut your wife up is still out there. Хорошо, если это правда, то человек который изнасиловал и зарезал вашу жену всё ещё на свободе.
Apparently, he was playing his guitar down the Tannoy, but I'm not sure if that's true. А потом проверил в Интернете, и узнал, что это правда.
Well, if that's true, why are you trying to turn me against Jenna by calling her a cheater? Ну, если это правда, почему ты пытаешься настроить меня против Дженны и называешь её изменницей?
If that's true, it would happen more than once; we would be part of a much bigger multiverse. Если это правда, то это бы случилось больше одного раза, мы были бы частью еще более обширной мультивселенной.
So if that's true, how is it that we never notice a black area in our field of vision? Так если это правда, то почему мы никогда не замечаем черную область в поле нашего зрения?
Well if that's true, Boltzmann then goes onto invent two very modern-sounding ideas - the multiverse and the anthropic principle. Итак, если это правда, затем Больцману приходят в голову две очень современно звучащие идеи - мультивселенная и антропный принцип.
If that's true, i don't care how many times her sister borrowed her scrunchie without asking, a free kidney ought to trump all the bad stuff. Если это правда, меня не волнует, сколько раз ее сестра не спрашивая, заимствовала ее резинку для волос почка с лихвой покроет все плохие поступки.
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, and that's true, but that's not all of it. Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости. И это правда! Но еще не вся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!