Примеры употребления "that is to say" в английском

<>
Переводы: все93 то есть42 другие переводы51
That is to say, they specialize with respect to reproduction. Иначе говоря, они специализируются по репродукции.
That is to say that different countries in the EU view the Russians very differently. Иными словами, разные страны ЕС воспринимают русских очень по-разному.
And an important language dependent skill is enabled by this training - that is to say reading. И еще важный компонент, зависимый от языковых навыков, доступных этими тренировками, это, например, чтение.
And that is to say that there's a lot of legs left in Moore's Law. Закон Мура ещё далеко не исчерпан.
That is to say, if we are to play for money, we hope the stakes will be very high. А если играть на деньги, и если ставки не будут высокими.
That is to say, if we attend to the other person, we automatically empathize, we automatically feel with them. Иными словами, если мы уделяем внимание кому-то, то мы автоматически сопереживаем им, сочувствуем.
That is to say many Soviet industrial firms were so poorly run that their businesses processes actually substracted value from their raw inputs. Нельзя сказать, что заводы Советского Союза действовали настолько плохо, что стоимость в процессе производства не добавлялась, а уменьшалась.
Class 4: activities of high risk [, that is to say activities for which level-4 containment is appropriate to protect human health and the environment]; Категория 4: деятельность, связанная с высокой степенью риска [, т.е. деятельность, в отношении которой для защиты здоровья человека и окружающей среды следует применять меры сдерживания уровня 4];
Class 4: [activities] [operations] of high risk [, that is to say activities for which level-4 containment is appropriate to protect human health and the environment]; Категория 4: [деятельность] [операции], связанные с высокой степенью риска [, т.е. деятельность, в отношении которой для защиты здоровья человека и окружающей среды следует применять меры сдерживания уровня 4]];
Both these countries obtained flow reschedulings, with notably all creditors providing debt reduction, that is to say, outright cancellation of payments due during the consolidation period. Обе страны добились пересмотра сроков текущих выплат по задолженности, причем все кредиторы договорились о сокращении задолженности, т.е. о прямом аннулировании платежей, приходящихся на период консолидации.
In fact we do this in individuals of any age, in these different species - that is to say from infancies, infancy up to adulthood and old age. Кстати, мы изучаем индивидуумов в любом возрасте, в этих разных видах. Так сказать с младенчества и до глубокой старости.
"That is to say, your thoughts and words flit and dart, disconcertedly elusive at times, but when caught and examined - ahh, such a wonder, such a delightful reward. "Хочу сказать, что Ваши мысли и слова порхают и несутся, приводя в отчаяние своей неуловимостью, но если их ухватить и проанализировать - о, какое это чудо, какая восхитительная награда!
That is to say, microalgae contributes between 2,000 and 5,000 gallons per acre per year, compared to the 50 gallons per acre per year from soy. А именно, микроводоросли производят от 7 500 до почти 19 000 литров на 4 000 кв. метров за год, по сравнению со 190 литрами в год из сои.
That is to say, it took basically the nursing time and then just a little bit of time for a doctor who more or less checked in on you once a day. Это, в общем-то, в основном время медсестры, и совсем немного времени доктора, который более-менее заглядывает к вам раз в день.
Now, I'm going to move now from this kind of - the sublime in the traditional sense of the word, that is to say, awe-inspiring, terrifying - to the somewhat more mundane. А сейчас я попытаюсь отойти от как бы драматичной - в смысле ужасающей, внушающей трепет - темы к более приземлённой теме.
That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми.
The trees, by the way, are often preferred if they fork near the ground, that is to say, if they're trees you could scramble up if you were in a tight fix. Деревья, кстати говоря,гораздо более привлекательны, если и их стволы расходятся прямо у земли, потому что на такое дерево можно забраться, спасаясь от хищников.
Although the mentioned prisons are overcrowded, each inmate has his own bed, linen and cupboard, while overcrowdedness relates to less cubic metres than prescribed, that is to say less than 9 m3 per inmate. Хотя упомянутые тюрьмы перенаселены, у каждого заключенного есть своя кровать, постельное белье и шкаф, при этом перенаселенность сводится к меньшему количеству кубических метров, чем предписано, т.е. менее 9 м3 на одного заключенного.
My opponents in the Democratic Party of Japan deserve credit for continuing along the path that I laid out in 2007; that is to say, they have sought to strengthen ties with Australia and India. Мои оппоненты из Демократической Партии Японии заслуживают похвалы за то, что продолжили идти по пути, проложенному мной в 2007 г., т.& е. за то, что стремятся укрепить связи с Австралией и Индией.
That is to say, those containers are 800 kilometres from El Fasher — 800 kilometres of dirt track and narrow roads which were virtually impassable for large trucks during the rainy season, which ended only last month. Иными словами, эти контейнеры находятся в 800 километрах от Эль-Фашира, а это 800 километров узких грунтовых дорог, которые практически непроходимы для тяжелых грузовиков в сезон дождей, завершившийся лишь в прошлом месяце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!