Примеры употребления "thanking" в английском с переводом "поблагодарить"

<>
I should be thanking you, sincerely. Я должен был поблагодарить тебя, серьезно.
Yes, it's a way of thanking him for a tiring day. Да, так ты поблагодаришь его за дневные труды.
Mr. Puri (India): Mr. President, let me begin by thanking you for organizing this debate. Г-н Пури (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас за организацию этой дискуссии.
Let me conclude by thanking all those who were instrumental in organizing this wonderful and pivotal event. В заключение позвольте мне поблагодарить всех тех, кто принял участие в организации этого прекрасного и важного мероприятия.
I conclude by again thanking Mrs. Ogata for her great achievements and wishing her well in her future. В заключение я хочу вновь поблагодарить г-жу Огату за ее выдающиеся заслуги и пожелать ей будущих успехов.
We cannot conclude without thanking the coordinators of the two draft resolutions before us today for their work. В заключение мы хотели бы поблагодарить координаторов двух находящихся сегодня на нашем рассмотрении проектов резолюций за их работу.
Mrs. Youssouf (Djibouti) (spoke in French): Allow me to begin by warmly thanking the Swiss Government for the cordial welcome. Г-жа Юсуф (Джибути) (говорит по-французски): Позвольте мне, прежде всего, искренне поблагодарить швейцарское правительство за сердечный прием.
The moderator opened the session by thanking the outgoing members for their commitment and hard work over their two-year terms. Ведущий открыл заседание, поблагодарив членов, выбывающих из состава Совета, за их целеустремленность и напряженную работу в ходе двухлетних сроков их членства.
First of all, I would like to join others in thanking Mr. Egeland for his briefing and Mr. Forster for his participation. Прежде всего я, как и другие ораторы, хотел бы поблагодарить г-на Эгеланна за его брифинг и г-на Форстера за его участие.
Ms. Johnson (Norway): Let me start by thanking you, Ambassador Danforth, for inviting me to address the Security Council here in Nairobi today. Г-жа Джонсон (Норвегия) (говорит по-анг-лийски): Посол Данфорт, прежде всего я хотела бы поблагодарить Вас за то, что Вы пригласили меня выступить перед Советом Безопасности здесь, в Найроби.
I would also like to join Norway in thanking you, Mr. President, for the fine job you did in reading out the women's statement. Я хотел бы также присоединиться к Норвегии и поблагодарить Вас, г-н Председатель, за ту филигранную работу, какую вы проделали, огласив заявление женщин.
He concluded his report by thanking the representatives of those interested Parties that had taken part in the Budget Committee for their active and positive approach. Он завершил свое выступление, поблагодарив представителей тех заинтересованных Сторон, которые приняли участие в работе Бюджетного комитета, за их активный и позитивный подход.
Let me conclude by thanking the regional coordinators, the previous and future presidencies, the secretariat, all delegations and the interpreters for their support, cooperation and assistance. В заключение, позвольте мне поблагодарить региональных координаторов, прежних и будущих председателей, секретариат, все делегации и устных переводчиков за их поддержку, сотрудничество и содействие.
As a sponsor of this resolution, let me conclude by thanking the international community for its continued support and by commending the resolution for adoption by consensus. В качестве одного из авторов этой резолюции в заключение я хотел бы поблагодарить международное сообщество за его неизменную поддержку и обратиться с просьбой принять данную резолюцию на основе консенсуса.
Mr. Burian (Slovakia): At the outset, I would like to join previous speakers in thanking Mr. Alvaro de Soto for his truly excellent briefing and his valuable observations. Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединится к предыдущим ораторам и поблагодарить г-на Альваро де Сото за его прекрасный брифинг и ценные замечания.
Mr. Burian (Slovakia): At the outset, I would like to join previous speakers in thanking the Assistant Secretary-General, Mr. Kalomoh, for his briefing and for his valuable observations. Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить помощника Генерального секретаря г-на Каломоха за его брифинг и за его полезные замечания.
Mr. Burian (Slovakia): At the outset, I would like to join previous speakers in thanking Mr. Qazi for his briefing and for introducing the current report of the Secretary-General. Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к предыдущим выступавшим и в свою очередь поблагодарить г-на Кази за его брифинг и за представление данного доклада Генерального секретаря.
Mr. Akram (Pakistan): I would like to join in thanking Mr. Benon Sevan for his comprehensive briefing this afternoon on the process of phasing out the oil-for-food programme. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-англий-ски): Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить г-на Бенона Севана за его сегодняшний всеобъемлющий брифинг о процессе свертывания программы «Нефть в обмен на продовольствие».
I cannot resist thanking the General Assembly for solving the political problem after having solved the legal one by electing, among the seven, the six who were elected on Wednesday. Я не могу удержаться, чтобы не поблагодарить членов Генеральной Ассамблеи за то, что, решив правовую проблему, они решили и политическую, избрав шесть из семи кандидатов, избранных в среду.
Mr. Burian (Slovakia): At the outset, I would like to join my colleagues in thanking Mr. Schwarz-Schilling for his briefing and valuable observations concerning current developments in Bosnia and Herzegovina. Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к моим коллегам и поблагодарить г-на Шварца-Шиллинга за брифинг и за ценные замечания относительно нынешнего развития событий в Боснии и Герцеговине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!