Примеры употребления "textiles" в английском с переводом "текстиль"

<>
The United Kingdom's economic transformation started with textiles. Экономические преобразования Соединенного Королевства начинались с текстиля.
No textiles. No computers. No cars of any worth. Ни текстиля, ни компьютеров, ни автомобилей - хоть каких-нибудь.
Textiles: curtains, carpets, foam sheeting under carpets, tent, tarpaulin, working clothes and protective clothing. Текстиль: шторы, ковровые покрытия, пенопластовые листы под ковровыми покрытиями, палатки, брезент, рабочая одежда и защитная одежда.
In the 1970s, the government set up industrial parks to process textiles and garments for export. В 1970 году правительство создало индустриальные парки для обработки текстиля и одежды на экспорт.
This should be accompanied by the promotion of exports from the region, particularly in agriculture and textiles. Это должно сопровождаться содействием экспорту из региона, в частности продуктов сельского хозяйства и текстиля.
He creates these opulent tableaus inspired by Hieronymus Bosch, but also by the Kashmiri textiles of his youth. Он создает эти насыщенные картины вдохновляясь работами Босха, а также текстилем Кашмира из его молодости.
Similarly, in the United States, cities like Boston, Baltimore, and Philadelphia became centers for producing textiles, garments, and shoes. Аналогично, в Соединенных Штатах, такие города, как Бостон, Балтимор и Филадельфия, стали центрами по производству текстиля, одежды и обуви.
The core agenda is to stitch together a traditional free-trade agreement focused on industrial goods, agriculture, and textiles. Основной план действий касается реализации традиционного соглашения о свободной торговле с концентрацией внимания на промышленных товарах, сельском хозяйстве и текстиле.
The same WTO-induced sectoral adjustment underlies the decline of steel and textiles in advanced countries such as the US. Та же самая регулировка секторов, вызванная ВТО, лежит в основе уменьшения производства стали и текстиля в развитых странах, таких как США.
Biotechnology applications are being used in textiles, wood, pulp, leather, food and mineral processing and in the production of fine chemicals. Биотехнологии применяются при обработке текстиля, древесины, целлюлозы, кожи, продовольствия и минеральных ресурсов и в производстве высококачественных химикатов.
Indian SMEs received OFDI approvals in diverse industries such as light engineering, auto pumps and spares, electrical equipment, textiles and garments, and pharmaceuticals. ВПИИ индийских МСП были разрешены в таких разнообразных производствах, как светотехника, автонасосы и запасные части, электрическое оборудование, текстиль и одежда, а также фармацевтика.
A stronger renminbi would simply mean a switch in the US from China to lower-cost producers of textiles, apparel, and other goods. Более сильный юань будет означать переключение США с Китая на более дешевых производителей текстиля, одежды и других товаров.
Even if Asia has succeeded by relentlessly exporting manufactures, today's poorest countries, especially in Africa, can realistically export only agriculture and textiles. Даже если Азия преуспеет, неуклонно экспортируя производство, в настоящее время беднейшие страны, особенно в Африке, реально могут экспортировать только продукцию сельского хозяйства и текстиль.
For example, the sanctions imposed in September 2017 on textiles, coal, and other exports are said to have reduced North Korean exports by 90%. Например, санкции, введенные в сентябре 2017 года на текстиль, уголь и другой экспорт, как говорят, сократили экспорт Северной Кореи на 90%.
Three-masted carrack, captain Antonio De Noli, crew of 15, carrying top-of-the-line Florentine textiles, left Pisa two days ago sailing west. Трёхмачтовая карака, капитан Антонио де Ноли, экипаж из 15 человек, везёт первоклассный флорентийский текстиль, уплыл на запад из Пизы два дня назад.
AGOA provides preferential access to the United States market, especially for apparel and textiles, for selected States in sub-Saharan Africa, including 13 LLDCs. В ЗРВА13 оговорен преференциальный доступ на рынок Соединенных Штатов- прежде всего готовой одежды и текстиля- для некоторых государств Африки к югу от Сахары, включая 13 РСНВМ.
Plants for the pretreatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles where the treatment capacity exceeds 10 tons per day; установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля, на которых объем обрабатываемых материалов превышает 10 т в день;
Roughly 50,000 North Korean workers are employed in 123 factories that produce about $450 million worth of goods (mainly textiles, shoes, and household goods). Примерно 50 000 северокорейских рабочих, занятых на 123 предприятиях, ежегодно производят товары на 450 млрд долларов США (главным образом текстиль, обувь и товары для дома).
In addition, the proportion of recycled waste may be presented as a percentage of recycled components, such as metals, plastic, paper, glass, textiles or organic materials. Кроме того, долю рециркулируемых отходов можно представить в виде процента рециркулируемых компонентов, например металлов, пластмассы, бумаги, стекла, текстиля или органических материалов.
Adjustment in the exchange rate is likely simply to shift to where America buys its textiles and apparel - from Bangladesh or Sri Lanka, rather than China. Изменение валютного курса, скорее всего, будет наблюдаться в тех странах, у которых Америка покупает текстиль и предметы одежды (начиная с Бангладеш и заканчивая Шри-Ланкой), но не в Китае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!