Примеры употребления "text processing" в английском

<>
Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution; подготовка документации: техническое редактирование, письменный перевод, контрактный письменный перевод, реферирование, согласование, подготовка оригиналов, текстообработка, размножение, распространение;
ICT-based materials for teaching subjects are being developed and teachers are using ICT in the classroom mostly for preparing presentations, entering grades and assignments, making handouts, for text processing and classroom management. Разрабатываются опирающиеся на ИКТ материалы для преподавания конкретных предметов, а учителя используют ИКТ в классной работе, главным образом для подготовки демонстрационных материалов, ввода оценок и заданий, подготовки раздаточного материала, обработки текста и организации классной работы.
Staff of the Department now located in the Albano Building (305 East 46th Street) included the entire documents processing chain, from entry point into the Department through editing, reference, translation and text processing. В здании «Альбано» (305 E. 46th Street) в настоящее время размещаются все сотрудники Департамента, занимающиеся обработкой документации — от ее поступления в Департамент до редактирования, подготовки справочных материалов, письменного перевода и текстообработки.
Of the 47 projected vacancies, four are in the English Text Processing Unit, where Editorial and Desktop Publishing Assistants are recruited locally. Из 47 прогнозируемых вакансий четыре приходятся на Английское текстопроцессорное бюро, в котором помощники по техническому редактированию документов с использованием настольных издательских систем набираются на местной основе.
The workload generated by the Text Processing Unit is the result of increased courtroom activity and the increased number of submissions, decisions and judgements. Рабочая нагрузка, создаваемая Группой обработки текстов, обусловлена активизацией деятельности в залах суда, увеличением числа представляемых документов, решений и постановлений.
Text processing: preparation of fair copies for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; текстопроцессорные услуги: подготовка издательских оригиналов для размножения документов на шести официальных языках; хранение этих документов в электронной форме; и обработка и отправка писем и вербальных нот;
14 The projection of retirements is based on IMIS data or on the average retirement age for General Service staff in the Text Processing Units calculated at 60.2 years. 14 Прогноз выхода в отставку основывается на данных ИМИС или на среднем возрасте выхода в отставку сотрудников категории общего обслуживания в текстопроцессорных бюро, который, по подсчетам, составляет 60,2 года.
As outlined in paragraph 27, the Organization could consider contracting a recruitment agency to develop a sufficient supply of locally recruited staff with the necessary skills for the Text Processing Units. Как указано в пункте 27, Организация может рассмотреть вопрос о заключении контракта с агентством по набору для подбора достаточного числа набираемых на месте сотрудников с необходимыми навыками для работы в текстопроцессорных бюро.
The General Assembly had requested the study in order to reassess the determination made in 1975 that recruitment from outside the area of the duty station was necessary to staff text processing units. Генеральная Ассамблея поручила провести это исследование, с тем чтобы пересмотреть вынесенное в 1975 году заключение о необходимости набора персонала для укомплектования штатов текстопроцессорных бюро за пределами района соответствующего места службы.
Turning to the study on the availability of skills in local labour markets, the Chinese delegation noted that local staff with adequate text-processing skills could be found only for the English Text Processing Unit. Переходя к исследованию по вопросу о наличии на местных рынках труда работников определенных профессий, делегация Китая отмечает, что местных сотрудников, обладающих необходимыми навыками по обработке текстов, можно найти лишь для английского текстопроцессорного бюро.
Nairobi uses a document management system created at UNOV (iDCPMS), a meetings management system (eMeets) originated at Headquarters, the interpreters'assignment programme (APG), typographic standards and WORD macros utilized by the Text Processing Section at Headquarters. В Найроби используются система документооборота iDCPMS, созданная в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, система организации заседаний eMeets, впервые появившаяся в Центральных учреждениях, программа APG для распределения устных переводчиков по участкам работы, типографские стандарты и макросы для программы Word, применяемые в Текстопроцессорной секции Центральных учреждений.
Thorough recruitment campaigns — including strategic outreach, testing a significant number of candidates and systematic documentation and analysis of test results — would provide a definitive answer regarding the local availability of skills required in the Text Processing Units. Проведение тщательных кампаний набора кадров, включая стратегическую информационно-рекламную работу, тестирование большого числа кандидатов и систематический документальный учет и анализ результатов тестирования, дало бы окончательный ответ на вопрос о наличии на местном рынке квалифицированных кадров, требующихся в текстопроцессорных бюро.
Under this agenda item, the Committee, at its 429th meeting, on 7 August, requested the Secretariat to bring to the attention of all intergovernmental bodies the availability of drafting methods combining large-screen projection and electronic text processing. В рамках данного пункта повестки дня Комитет на своем 429-м заседании 7 августа просил Секретариат довести до сведения всех межправительственных органов информацию о возможности использования методов редактирования, сочетающих в себе проецирование на большой экран и электронную обработку текстов.
Thus, in order to meet the staffing requirements of the Text Processing Section with skills available in local markets, we would need to build and maintain a roster with a total of 72 candidates, as shown in table 2. Таким образом, для удовлетворения кадровых потребностей Текстопроцессорной секции на основе привлечения специалистов, имеющихся на местных рынках, необходимо составить и пополнять список, включающий в общей сложности 72 кандидата, как это видно из таблицы 2.
During the biennium 2004-2005, emphasis will be placed on ensuring high utilization of both staff and temporary interpretation capacity; ensuring a high standard of text processing; and producing high-quality publications and promotional materials, including web site designs. В двухгодичный период 2004-2005 годов повышенное внимание будет уделяться обеспечению высокой степени использования как штатных, так и временных сотрудников службы письменного перевода; обеспечению высокого качества обработки текстов; и выпуску высококачественных публикаций и информационно-пропагандистских материалов, включая разработку веб-сайта.
Text processing in Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish, primarily of pre-session, in-session and post-session documentation of the United Nations Office at Vienna, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, as well as some publications, correspondence and notes verbales; Текстопроцессорные работы на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, главным образом с предсессионной, сессионной и постсессионной документацией Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, ЮНИДО и Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также с некоторыми публикациями, корреспонденцией и вербальными нотами;
Conference services, which in the repositioned ECA, have clustered conference and language servicing, publications, documentation and reproduction under one umbrella forming the Publications and Conference Management Section to provide the following services: meetings, interpretation and verbatim reporting services; translation and editorial services; documentation and publication services, including text processing; в рамках реорганизации ЭКА конференционные службы, занимающиеся конференционным и языковым обслуживанием и подготовкой, изданием и размножением документации, были объединены в Секцию публикаций и конференционного управления, которая будет предоставлять следующие услуги: услуги по обслуживанию заседаний, устному переводу и составлению стенографических отчетов; услуги по письменному переводу и техническому редактированию; услуги по подготовке и изданию документации, включая обработку текстов;
The staff in text processing meet their workload standards of 1,200 words per hour of typing, but that does not take account of the other tasks they do, such as preparing charts and graphics, incorporating editorial corrections into texts, reformatting, proof-reading incoming electronic texts, and an increasing amount of desktop publishing. Персонал текстопроцессорных подразделений выполняет свою норму рабочей нагрузки, составляющую 1200 слов печатного текста в час, но при этом не учитываются другие выполняемые им функции, такие, как подготовка диаграмм и графиков, включение в тексты редакционных поправок, реформатирование и считка поступающих электронных текстов и увеличение объема публикаций, выпускаемых с помощью настольных издательских средств.
The Organization is challenged by a spike in expected retirements over the next three years (an estimated 36 staff members in the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units will have reached the average retirement age for General Service staff in the Units by 2008), which will require swift action in identifying new candidates in the local labour market. Перед Организацией стоит проблема всплеска числа выходов в отставку в течение последующих трех лет (к 2008 году примерно 36 сотрудников в арабском, китайском, французском, русском и испанском текстопроцессорных бюро достигнут среднего возраста выхода в отставку сотрудников категории общего обслуживания текстопроцессорных бюро), что потребует оперативных действий по поиску новых кандидатов на местном рынке труда.
Better planning arrangements and innovations in the implementation of e-flow and e-processing of documentation have improved the quality of edited and translated documents and their timely release for text processing, reproduction and distribution, with the result that 95 per cent of Member States reported satisfaction with the services provided and 80 per cent reported satisfaction with the Department as a whole. Улучшение планирования и применение новаторских методов в связи с внедрением электронного документооборота и электронной обработки документов привели к повышению качества редактируемых и переводимых документов и их своевременной передаче в текстопроцессорные подразделения и подразделения по размножению и распространению документов, в результате чего 95 процентов государств-членов выразили удовлетворенность предоставленными услугами, а 80 процентов удовлетворенность работой Департамента в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!