Примеры употребления "testified" в английском

<>
I testified to his intent. Я дал показание о его намерении.
She testified that she saw the man. Она подтвердила, что видела этого человека.
And I testified to that inquiry in secret. Я тайно дал показания следствию.
Undine's mother testified that was a lie. Мать Ундины в своих показаниях сказала, что это было ложью.
Well, Liam testified against Hunter in exchange for a suspended sentence. Ну, Лайам дал показания против Хантера в обмен на условный приговор.
(I testified at the hearing at the invitation of House Democrats.) (Я присутствовал на этих слушаниях по приглашению демократической фракции Палаты).
Three witnesses testified that the murderer wore a light grey topcoat. Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
But then we started looking at the trials where Provo testified. Но потом мы стали просматривать дела, в которых фигурировал Прово.
Hassan Ngege also testified and called 31 witnesses, including an expert witness. Хасан Нгезе также дал показания и вызвал 31 свидетеля, включая свидетеля-эксперта.
You're compelled to tell me about Grady, 'cause he testified against you. Ты вынужден поговорить со мной о Грэйди, потому что он дал против тебя показания.
In fact, she testified that with clarity of mind, he admitted his guilt. На самом деле, она показала, что он в ясном уме признал свою вину.
Now Kingston Tanner has testified from his pulpit that his God brings salvation. Кингстон Таннер торжественно клялся, что его Бог несет спасение.
Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at. Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули.
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Tempo" брал у него интервью.
Then you showed up and testified how Billy had miraculously turned into this Saint. Потом объявились вы и заявили о том, как Билли чудесным образом стал святошей.
The ones I testified to in court that are part of the public record? Мои свидетельства в суде попадут в госархив?
Officer Mallen, testified that he pepper-sprayed the victim before turning to his stun gun. Офицер Маллен, дал показания о том, что применил к жертве перечный баллончик, прежде чем воспользовался шокером.
Young actor Jacob Lofland, who played Ellis' best friend, Neckbone, testified to Twain's influence. Юный актер Джейкоб Лофланд (Jacob Lofland), который сыграл лучшего друга Эллиса Некбоуна, также подтвердил влияние книг Твена на сценарий.
That night, Manning testified, his underwear, flip-flops and glasses were removed from his cell. Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.
Number of victims and witnesses who have testified before the Court under safe and comfortable circumstances Число потерпевших и свидетелей, давших показания в Суде в безопасных и комфортных для них условиях
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!