Примеры употребления "test result" в английском с переводом "результат испытаний"

<>
For laboratory based testing according to paragraph 7.4., no test result shall exceed the emissions limits specified in paragraph 5.2. В случае испытаний в лабораторных условиях в соответствии с пунктом 7.4 результаты испытаний не должны превышать предельное значение выбросов, указанное в пункте 5.2.
After considering the totality of the test result from the U.S. evaluation of the candidate manoeuvres and for the reasons stated above, the conclusion was that the Sine with Dwell manoeuvre offers the best combination of manoeuvre severity, face validity, and performability. По итогам рассмотрения всех результатов испытаний, проведенных в США на предмет оценки маневров, претендующих на включение в правила, и по указанным выше причинам был сделан вывод о том, что маневр по усеченной синусоиде обеспечивает наилучшую комбинацию резкости, номинальной достоверности и эффективности.
“Cookbooks”, blueprints, production processes and test results; «рецептурные книги», планы, производственные процессы и результаты испытаний;
Check of the test results in multi-temperature operation and certification Проверка результатов испытаний в мультитемпературном режиме работы и сертификация
A test report (Model 12) shall be produced from the test results. По результатам испытаний оформляется протокол испытаний (образец № 12).
Test results relevant to assess persistence and degradability should be given where available. По возможности, необходимо привести результаты испытаний, подходящие для оценки персистентности и разложения.
Annex 19- Appendix 2- Model reference record of test results for diaphragm brake chambers Приложение 19- Добавление 2: Образец информационного протокола с результатами испытаний для диафрагмовых тормозных камер
The expert from Japan reported on the test results for the verification of sled acceleration. Эксперт от Японии сообщил о результатах испытаний для проверки условий ускорения на салазках.
Test results can only be compared if the circumstances of testing are more or less identical. Результаты испытаний можно сопоставлять только в том случае, если условия испытаний более или менее идентичны.
Using a performance based approach would screen out hazardous and too energetic compositions, based on test results. Применение подхода, основанного на практическом опыте, позволило бы исключить опасные и слишком энергетические составы исходя из результатов испытаний.
The test results for solid and hollow objects, which also allow internal flow and internal heating, were compared. Результаты испытаний, проведенных в отношении твердотелых и полых объектов, которые также допускают внутренний поток и внутреннее нагревание, были сопоставлены.
However, it is known to also have certain limitations regarding the biofidelity and the repeatability of the test results. Вместе с тем, как известно, ему присущи некоторые недостатки в плане его соответствия биофизическим характеристикам и повторяемости результатов испытаний.
The test results under both conditions A and B and the weighted values shall be reported in the communication form. Результаты испытаний в соответствии с требованиями как условия А, так и условия В и взвешенные показатели указываются в бланке сообщения.
It was decided to postpone a final decision till the analysis of the emissions validation test results will have been finished. Было принято решение отложить принятие окончательного решения до завершения анализа результатов испытаний по подтверждению данных по выбросам.
EN 60945, Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems — General requirements — Methods of testing and required test results (IEC 60945: 2002) EN 60945: Оборудование и системы морской навигации и радиосвязи- Общие требования- Методы испытаний и требуемые результаты испытаний (МCК 60945: 2002)
The expert from OICA gave a presentation on the noise test results of vehicle measurements according to the current ISO 362 standard. Эксперт от МОПАП изложил результаты испытаний транспортных средств в отношении производимого ими уровня шума, которое проводилось в соответствии с существующим стандартом 362 ИСО.
Delegations emphasized the need for standardizing test methods, as different methodologies could influence test results and lead to distortions in the testing. Делегации подчеркнули необходимость стандартизации методов испытаний, поскольку различия в методологиях могут оказывать влияние на результаты испытаний и приводить к их искажению.
For better repeatability and reproducibility of the test results, it is recommended that the parameter fa be such that: 0.93 ≤ fa ≤ 1.07. Для обеспечения лучшей повторяемости и воспроизводимости результатов испытаний рекомендуется, чтобы параметр fa находился в следующих пределах: 0,93 ? fa ? 1,07.
To resolve these problems, it is proposed to separate the data on test results from the information certifying conformity, by distinguishing in ATP between: В целях устранения этих трудностей предлагается разделять данные, касающиеся результатов испытаний, и данные, связанные с подтверждением соответствия, путем проведения в СПС различия между:
The test results under both conditions A and B and the weighted average shall be reported in the communication form described in Annex 4. Результаты испытаний при обоих условиях- А и В- и среднее взвешенное значение указываются в карточке сообщения, описанной в приложении 4.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!