Примеры употребления "test bed firing" в английском

<>
We did it first on these rich, developed countries, and then as a separate test bed, we repeated it all on the 50 American states - asking just the same question: Сначала мы проанализировали развитые страны, а затем в качестве контрольного исследования мы повторили процедуру на 50 американских штатах, задавая один вопрос:
Basically we found that almost anything that's related to trust internationally is related to trust amongst the 50 states in that separate test bed. В целом, мы обнаружили, что почти всё, что связано с доверием на международном уровне проявляется так же в нашем контрольном исследовании.
And we thought this would be a great test bed for learning how to get chromosomes out of yeast and transplant them. Мы считали, что создали прекрасный полигон для поиска возможности извлечения хромосом из дрожжей и их последующей трансплантации.
During this phase, an experimental satellite known as the Galileo System Test Bed Version 2 (GSTB-V2) is due to be launched before June 2006. На этом этапе до июня 2006 года должен быть запущен экспериментальный спутник, известный под названием " Испытательный комплекс системы Galileo, версия 2 " (GSTB-V2).
Service accumulation operating hours may be acquired through running engines on a dynamometer test bed or from actual in-field machine operation. Необходимое количество аккумулированных часов работы может быть получено посредством прогонки двигателей на динамометрическом испытательном стенде или фактической эксплуатации техники.
This project provides a national test bed for the simplification of business processes and the application of modern eDocument technologies and standards. Этот проект служит общенациональной экспериментальной платформой для упрощения деловых процессов и применения современных технологий и стандартов, основанных на электронных документах.
Over 50 pilot community multimedia centres were created and supported in 15 countries and scaling up of the centres was initiated in three African countries (Mali, Mozambique and Senegal) as a test bed for wider provision of access to ICTs in marginalized communities. Было создано и обеспечено поддержкой свыше 50 экспериментальных общинных мультимедийных центров в 15 странах, а в трех африканских странах (Мали, Мозамбике и Сенегале) начато расширение сети таких центров, которые послужат испытательным полигоном для проектов предоставления маргинализированным общинам более широкого доступа к ИКТ.
In the case of rockets and missiles, motors are tested on a test bed, and in some cases they are complemented by tests in flight which may also include telemetry. В случае реактивных снарядов и ракет испытания проводятся на испытательных стендах для двигателей и в ряде случаев дополняются летными испытаниями, которые могут включать и телеметрические измерения.
This project will provide a test bed for environmentally sustainable and economically viable approaches for urban development. Этот проект станет своего рода полигоном для обкатки экологически устойчивых и экономически жизнеспособных подходов к городскому развитию.
During this phase, an experimental satellite known as Galileo System Test Bed Version 2 (GSTB-V2) is due to be launched before June 2006. На этом этапе до июня 2006 года должен быть запущен экспериментальный спутник, известный под названием " Испытательный комплекс системы Galileo, версия 2 " (GSTB-V2).
If the system includes the test bed silencer, the silencer may also be insulated. Если в систему входит глушитель испытательного стенда, то он также может быть изолирован.
If the system includes a test bed silencer the silencer may also be insulated. Если в систему входит глушитель испытательного стенда, то он также может быть изолирован.
Many African governments have shown some willingness to invest in public health infrastructure in the past; but a political commitment to the vaccine could mean redirection of resources from other important tools, including rapid test kits, cheap drugs, safe insecticides, and long-lasting insecticidal bed nets. В прошлом, многие африканские правительства проявляли хоть какую-то готовность инвестировать в инфраструктуру общественного здравоохранения; но политическая приверженность вакцине могла бы означать перераспределение ресурсов из других важных материалов, включая экспресс тесты, дешевые лекарства, безопасные инсектициды и надкроватные противомоскитные сетки длительного использования.
Serviceability includes sighting and calibration of weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. Для обеспечения боеготовности оружия производится его визирование и калибровка, а также периодические огневые испытания, разрешенные в районе миссии.
We'll run the first test firing in two hours, 14 minutes. Мы проводим первые испытательные стрельбы через два часа и четырнадцать минут.
Over the past two months, North Korea has significantly increased tensions in North-East Asia by first conducting ballistic missile tests, then a nuclear test and the firing of short- and medium-range missiles. За последние два месяца Северная Корея значительно усилила напряженность в Северо-Восточной Азии, сначала проведя испытания баллистических ракет, затем испытание ядерного оружия и запуск ракет малого и среднего радиуса действия.
And the most significant test of the Wiki Weapon was still to come, a moment of truth that may have been looming in Wilson's mind after watching his first prototype explode into plastic shrapnel: Firing the Liberator by hand. А ведь самое важное испытание «викиоружия» еще не состоялось. Это тот момент истины, который наверняка крутился в мозгу у Уилсона, когда он увидел, как его первый опытный образец разносит в пластиковые клочья. Чтобы стрелять из пистолета, его надо держать в руках.
Incineration technologies include rotary kiln, multiple hearth, grate firing, fluidised bed, and combined techniques (pyrolysis and combustion). Технологии сжигания включают вращающиеся печи, многоподовые печи, колосниковые печи, сжигание в жидком слое, а также комбинированные методы (пиролиз и сжигание).
There are several technologies for waste incineration, including grate firing, rotary kiln with afterburner chamber, and various types of fluidised bed. Существует несколько технологий сжигания отходов, в частности сжигание в колосниковых печах, во вращающихся печах, с камерой дожигания, а также различные типы сжигания в жидком слое.
Data collected from life firing tests as well as visual inspections followed by physical & functional test and chemical tests of the explosives allow evaluation of surveillance data with respect remaining service life time, extension or corrective maintenance. Данные, собираемые за счет натурных стрельбовых испытаний, а также визуальных инспекций с последующим физическим и функциональным испытанием и химическими испытаниями взрывчатых веществ, позволяют производить оценку надзорных данных в отношении остающегося служебного жизненного цикла, продления или коррективного обслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!