Примеры употребления "terror attacks" в английском

<>
Переводы: все56 террористическая атака15 другие переводы41
In Sub-Saharan Africa, Nigeria is facing gruesome terror attacks. В странах Африки южнее Сахары Нигерия сталкивается с ужасными террористическими атаками.
The lull in headline-grabbing terror attacks appears to be over. Временное затишье в появлении заголовков о террористических атаках прошло.
The service responded effectively and efficiently, during the unfortunate 26/11 Mumbai terror attacks. Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
The fallout from the terror attacks in Mumbai last week has already shaken India. Последствия террористических атак в Мумбаи, совершённых на прошлой неделе, уже принесли Индии немалые потрясения.
The terror attacks of September 11, 2001, turned Afghanistan into the theater of a global war. Террористическая атака 11 сентября 2001 года превратила Афганистан в театр мировой войны.
The Internet is where some young Muslims succumb to the alluring narrative of Islam constructed by those behind the terror attacks of our age. Интернет - это место, где некоторые молодые мусульмане поддаются соблазнительным рассказам об исламе, придуманным теми, кто стоит за террористическими атаками нашего века.
Take France, where on November 13, 2015, Islamic State (ISIS) militants carried out terror attacks on the Bataclan concert hall and other sites in Paris. Например Франция, где 13 ноября 2015 года боевики Исламского государства (ИГИЛ) совершили террористические атаки в концертном зале “Батаклан” и других частях Парижа.
As one of the architects of policy after the terror attacks of September 11, 2001, I know the controversy, anguish, and cost of the decisions taken. Как один из архитекторов политики, разработанной после террористических атак 11 сентября 2001 года, я знаю спорность, мучительность и цену принимаемых решений.
The Saudis continued such programs after the terror attacks of September 11, 2001, and even after they discovered that "the Call" is uncontrollable, owing to the technologies of globalization. Саудовцы продолжали подобные программы после террористических атак 11 сентября 2001 г. и даже после того, как обнаружили, что их "призыв" стал неконтролируемым благодаря технологиям глобализации.
The September 11, 2001, terror attacks by Al Qaeda were meant to harm the United States, and they did, but in ways that Osama bin Laden probably never imagined. 11 сентября 2011 года террористические атаки Аль-Каиды должны были нанести урон Соединенным Штатам, и они это сделали, но таким образом, каким Усама бен Ладен, возможно, даже не представлял себе.
Public reaction to the Boston Marathon bombings and the identity of the perpetrators reveals a very different nation from the one reflected in the traumatized and occasionally hysterical responses to the terror attacks of September 11, 2001. Реакция общественности на взрывы во время Бостонского марафона и установление личности преступников показала, что Америка стала совершенно другой нацией, по сравнению с той, которая проявлялась в травмированных и иногда истерических откликах на террористические атаки 11 сентября 2001.
He had steered the US economy through the dot-com boom and bust, had carefully navigated the potential threat to growth from the terror attacks of September 11, 2001, and presided over a period of rapid GDP and productivity growth. Он регулировал американскую экономику во времена бума доткомов и банкротств, умело управлял ею во время потенциальной угрозы росту экономики от террористических атак 11 сентября 2001 года и председательствовал в период быстрого роста ВВП и производительности труда.
Like the hijackers of 9/11, who were also Saudi/Wahhabi ideological exports (15 of the 19 men who carried out those terror attacks were chosen by Bin Laden because they shared the same Saudi descent and education as he), Saudi Arabia's reserve army of potential terrorists remains, because the Wahhabi factory of fanatical ideas remains intact. Как и террористы, захватившие самолёты 11 сентября 2001 г., которые также являлись саудовско-ваххабитским идеологическим экспортом (15 из 19 мужчин, совершивших те террористические атаки, бен Ладен выбрал, потому что они, как и он, были саудовского происхождения и образования), саудовская резервная армия потенциальных террористов сохраняется, поскольку ваххабитская фабрика фанатичных идей осталась невредимой.
"if a terror attack like the New York bombing were to be successful and found to have originated from that country, there would be very severe consequences." "если террористические атаки, аналогичные попытке в Нью-Йорке, были бы успешными и было бы выяснено, что они исходили из этой страны, то последствия были бы очень серьезными".
Following the Times Square bombing attempt, Clinton issued an even harsher judgment: “if a terror attack like the New York bombing were to be successful and found to have originated from that country, there would be very severe consequences.” После попытки теракта на Таймс-сквер Клинтон высказала еще более жесткое суждение: «если террористические атаки, аналогичные попытке в Нью-Йорке, были бы успешными и было бы выяснено, что они исходили из этой страны, то последствия были бы очень серьезными».
the terror attacks of September 11, 2001, are nearly a decade in the past. теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
With the terror attacks of September 11, 2001, however, the chickens came home to roost. Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест.
The second phase of the post-Cold War era began with the 9/11 terror attacks. Второй этап эры после холодной войны начался с террористических нападений 11 сентября.
Back then, Bush was widely praised for his response to the terror attacks of September 11, 2001. Тогда многие хвалили Буша за реакцию на теракты 11 сентября 2001 года.
In Pakistan, more than 50,000 people have lost their lives in the terror attacks of the last decade. В Пакистане более чем 50 000 людей потеряли свою жизнь в терактах за последнее десятилетие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!