Примеры употребления "terminological" в английском

<>
Sources of law and terminological distinctions Источники права и терминологические раcхождения
The accelerated velocity of terminological inexactitude. Ускоренное распространение терминологической неточности.
And, boy, did my terminological inexactitude accelerate with velocity. Боже, моя терминологическая неточность распространялась с космической скоростью.
This has been mainly an exercise in linguistic and terminological consistency. Она в основном сводилась к обеспечению лингвистической и терминологической последовательности.
Mr. Boulet (Belgium) said that the issue was not merely terminological but substantive. Г-н Буле (Бельгия) говорит, что этот вопрос является не просто терминологическим вопросом, а вопросом существа.
The Department for General Assembly and Conference Management has developed terminological databases on gender-equality issues. Терминологические базы данных по вопросам обеспечения гендерного равенства разработаны в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
This terminological inflection is, however, enshrined by custom and it does not seem advisable to question it. Это терминологическое отклонение, тем не менее, закреплено узусом, и представляется нецелесообразным ставить его под сомнение.
The Committee remains concerned about the terminological distinction between “legitimate” and “natural” children in the Civil Code. Комитет по-прежнему обеспокоен наличием терминологического различия между " законнорожденными " и " внебрачными " детьми в Гражданском кодексе.
The Canberra Group considered two terminological issues; “wealth stock” rather than “net stock” and “depreciation” instead of “consumption of fixed capital”. Канберрская группа рассмотрела два терминологических вопроса: использование понятий " богатства " вместо " чистого капитала " и " амортизации " вместо " потребления основного капитала ".
The terminological shift to gender requires an underlying conceptual shift with regard to both sexes, as well as the relations between them. Терминологический сдвиг в гендерном плане требует и лежащего в его основе концептуального сдвига, касающегося обоих полов, а также отношений между ними.
Ms. Kaller (Austria) expressed support for the point made by the representatives of Canada regarding the terminological problems in the non-unitary approach. Г-жа Каллер (Австрия) поддерживает точку зрения представителей Канады в отношении терминологических проблем в разделе по неуни-тарному подходу.
The main terminological problem areas would also be discussed in the proposed manual, which would include a glossary of concepts related to data presentation. В предлагаемом руководстве, которое будет содержать глоссарий концепций, касающихся представления данных, будут рассмотрены и основные терминологические проблемы.
There are also some terminological and linguistic questions, such as difficult and abstract concepts, legal terms and too broad expressions, which need to be considered. Кроме того, необходимо рассмотреть ряд терминологических и понятийных проблем, в частности употребление сложных и абстрактных понятий, юридических терминов и слишком общих выражений.
It does not, however, appear that either of these terminological issues affected the reasoning of the Tribunal, and no more need be said of them. Однако не похоже, чтобы какой-либо из этих терминологических вопросов влиял на доводы арбитража, и ничего другого говорить о них нет нужды.
The purpose of latter is to avoid any linguistic and terminological barriers by providing a simple, easy and comprehensive key for the reserve/resource identification. Цель последней состоит в устранении любых языковых и терминологических барьеров путем предоставления простого, легкодоступного и всеобъемлющего инструмента для определения запасов/ресурсов.
Subject to terminological adjustments that might be needed in some language versions, the Commission approved the substance of draft article 41 and referred it to the drafting group. С учетом терминологических поправок, которые могут потребоваться в тексте на некоторых языках, Комиссия одобрила содержание проекта статьи 41 и передала его на рассмотрение редакционной группе.
Mr. Amor said that the French text showed certain terminological problems that would need to be addressed before adoption, in particular in paragraphs 10, 12, 16 and 20. Г-н Амор говорит, что французский вариант текста имеет определенные проблемы терминологического характера, которые необходимо будет устранить до принятия текста, в частности в пунктах 10, 12, 16 и 20.
The Murager special school for gifted children in Karaganda, which is taking part in the experiment, has produced terminological dictionaries for geography, biology, physics and history in Kazakh, Russian and English. В настоящее время Карагандинской специализированной школой для одаренных детей " Мурагер ", работающей в режиме эксперимента по внедрению обучения на 3-х языках, подготовлен терминологический словарь по географии, биологии, физики и истории на казахском, русском и английском языках.
As can be seen, no real terminological distinction can be drawn among the three terms “expulsion”, “reconduction to the frontier” and “refoulement”; they are used interchangeably, without any particular semantic rigour. Как видно, между терминами " высылка ", " препровождение до границы " и " принудительное возвращение " нет терминологических различий; три термина используются взаимозаменяемым образом, без особой семантической жесткости.
The view was expressed that a terminological clarification on the precise meaning of the term “groundwaters” was warranted and that the assistance of experts would be most helpful in this regard. Было выражено мнение о необходимости внесения терминологической ясности в точное значение термина " грунтовые воды " и подчеркнуто, что в этом отношении весьма полезной может оказаться помощь специалистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!