Примеры употребления "terminate employment" в английском

<>
Retire a worker or terminate employment Увольнение работника или прекращение трудоустройства
For more information, see Terminate employment. Дополнительные сведения см. в разделе Увольнение сотрудников.
To terminate a worker’s employment, see Terminate employment. Дополнительные сведения об увольнении работника см. в разделе Увольнение сотрудников.
This topic describes how to terminate employment for a worker. В этом разделе описывается, как уволить работника.
In 1999, the Commissioner for Civil Rights Protection (ombudsman) appealed to the Constitutional Tribunal against a number of laws which contained provisions either prohibiting women from holding certain posts, or giving employers the right to terminate employment contracts for reason of a women employee reaching the retirement age of 60, or a male employee reaching the retirement age of 65. В 1999 году Комиссар по гражданским правам (омбудсмен) опротестовал в Конституционном трибунале ряд законов, положения которых либо запрещали женщинам занимать определенные должности, либо предоставляли работодателям право разрывать трудовые соглашения с трудящимися по причине достижения последними пенсионного возраста (60 лет в случае трудящихся женщин и 65 лет в случае трудящихся мужчин).
Equally the employer may not summarily terminate employment relationship with a pregnant employee, with an employee on maternity leave, or with a female or male employee on parental leave, with a lone female employee or with a lone male employee, where they take care of a child under three years of age, or an employee who personally takes care of a close person that is a person with a severe disability. Кроме того, работодатель не может в одностороннем порядке разрывать трудовые отношения с беременной работницей, с работницей, которая находится в отпуске по беременности и родам, или работником или работницей, которые находятся в отпуске по уходу за ребенком, одиноким работником или работницей, на содержании которых находится ребенок младше трех лет, либо работником, который лично ухаживает за близким родственником-инвалидом.
Harvey Specter has refused to take a mandatory drug test, leaving me no choice but to terminate his employment. Харви Спектер отказался пройти обязательный тест на наркотики, не оставив мне иного выбора, кроме как прервать его контракт.
Terminate a worker’s employment. Увольнение работника.
Fewer manual steps are required to terminate a worker’s employment. Необходимо меньше ручных шагов для увольнения работника.
When you end a position assignment for a worker, you don’t terminate the worker’s employment. Завершение назначения на должность работника не приводит к увольнению работника.
If the disability in question was a mental illness, however, the policy provided that the replacement income benefit would terminate after two years, even if the person was unable ever to resume employment, unless the person with the mental disability remained in a mental institution. Однако в отношении случаев, когда такая инвалидность связана с психическим заболеванием, полис предусматривал, что выплата пособия по возмещению дохода прекращается через два года даже при невозможности последующего возобновления лицом трудовой деятельности, если только такое лицо не продолжает оставаться в психиатрической лечебнице.
Employment will initially be on a trial basis. Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.
We terminate the agreement Мы расторгаем соглашение
40.4% of residents between the ages of 15 and 24 years have no employment. 40,4% жителей в возрасте от 15 до 24 лет не имеют занятости.
Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you. Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения.
The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков.
This train will now terminate here. Поезд дальше не пойдёт.
This could be tilting the Fed toward an April rate move, particularly if next week’s employment report is as strong as, or stronger than, the November report. Это может склонить ФРС к повышению ставки в апреле, особенно если публикуемый на следующей неделе отчет по рынку труда выйдет не хуже - или даже лучше - ноябрьского.
Kimbrough came back on the line with mission control’s decision: The astronauts were to terminate the EVA and head back in. Кимбро снова вышел на связь и сообщил решение центра управления. Астронавтам надо прекратить все работы и вернуться на станцию.
The ADP employment report missed expectations and came in below 200k, while the ISM manufacturing PMI fell 1.4 points to a two-year low after a 6-point drop in the past four months. Отчет ADP по занятости не оправдал ожиданий и оказался ниже 200k, в то время как ISM Manufacturing PMI упал на 1,4 пункта до двухлетнего минимума после падения на 6 пунктов за последние четыре месяца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!