Примеры употребления "term in office" в английском

<>
Переводы: все53 срок полномочий11 другие переводы42
And I served only one term in office. Я избирался только на первый срок.
Bachelet’s term in office will end in 2017. Президентский срок Бачелет закончится в 2017 году.
Obama's achievement raises the stakes for his first term in office. Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным.
The roots of today's Peronist rivalries go back to Menem's term in office. Корни сегодняшнего соперничества среди перонистов уходят ко времени правления Менема.
But it was no single accomplishment that made Duisenberg's term in office a success. Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
We wish him every success in his second term in office in the leadership of the IAEA. Мы желаем ему всяческих успехов в ходе его второго срока на посту руководителя МАГАТЭ.
The elected Government is currently ending its second term in office and elections are scheduled for 2006. Избранное правительство в настоящее время завершает свой второй срок, и на 2006 год намечены новые выборы.
He is, after all, 67 years old and likely to serve only a single term in office. Ему уже 67 лет, и он, вероятно, сможет пробыть на должности только один срок.
Of course US presidents have more flexibility once they’re securely in their second term in office. Конечно, у американских президентов появляется больше пространства для маневра, когда они благополучно пробиваются на второй срок.
But who knows what the electorate will think in three years, at the end of the government's full term in office? Но кто знает, что будет думать электорат через три года, к концу полного положенного срока нынешнего правительства?
Last spring in Burundi, President Pierre Nkurunziza assumed a third term in office, despite the two-term limit enshrined in the constitution. Прошлой весной в Бурунди, Президент Пьер Нкурунзиза приступил к исполнению своего третьего срока, несмотря на то, что конституцией закреплено два президентских срока.
during the Fifth Republic, three sitting presidents - Charles de Gaulle, Mitterrand, and Jacques Chirac - have been reelected after their first term in office. за время существования Пятой Республики три действующих президента - Шарль де Голль, Миттеран и Жак Ширак - переизбирались по окончании своего первого срока в должности.
Committing Germany to that objective is precisely what Merkel has defined as her political goal for the rest of her term in office. Именно стремление Германии выполнить данную задачу является политической целью Меркель, которую она решила преследовать в течение своего оставшегося срока в должности.
Her second term in office (1993-96) was longer and better, but her government again fell early, owing to charges of mismanagement and corruption. Ее второй срок в дожности (1993-96 гг.) был длинее и продуктивнее, но ее правительство снова ушло в отставку рано из-за обвинений в плохом руководстве и коррупции.
The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
In Britain, a government heading for its third term in office has said more than once that it wants the country to be "meritocratic." Правительство Великобритании, находящееся на пороге третьего срока пребывания у власти, неоднократно повторяло, что хотело бы, чтобы Великобритания стала "меритократическим" обществом Канцлер Гордон Браун, явный преемник Тони Блэра, демонстрирует особенно горячее желание следовать этому пути.
The Obama administration’s reset – the fourth since the Soviet collapse – was the most successful, at least during the president’s first term in office. Перезагрузка при администрации Обамы - четвертая после распада Советского Союза - была самой успешной, по крайней мере, во время первого срока президента в офисе.
Even in defeat, with the current Commission remaining in office, its credibility may be fatally weakened for the last 11 months of its term in office. Но хотя резолюция и была снята, а нынешняя Комиссия осталась, доверие к ней может оказаться фатально ослабленным на все оставшиеся 11 месяцев ее пребывания у власти.
According to Kirchner's inner circle, he wanted to avoid becoming a "lame duck" and losing power at the end of a second term in office. Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока.
During its term in office, the Bush administration resisted those impulses, preferring to maintain the right to shape its response to emerging threats as it saw fit. Администрация Буша в свое время сопротивлялась оказываемому на нее давлению, предпочитая сохранять за собой право на формирование собственной стратегии реагирования на возникающие угрозы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!